ORACIONES HISPANO-MOZÁRABES

Oraciones hispano-mozárabes Letanías de los santos

 

Letanías de los santos

 

Introducción.

Sobre las letanías de los santos el Directorio sobre la piedad popular y la liturgia (1) nos enseña lo siguiente:

Con el canto de las Letanías de los Santos, estructura litúrgica ágil, sencilla, popular, atestiguada en Roma desde los inicios del siglo VII, la Iglesia invoca a los Santos en algunas grandes celebraciones sacramentales y en otros momentos en los que su plegaria se hace más ferviente: en la Vigilia pascual, antes de bendecir la fuente bautismal; en la celebración del bautismo; en la ordenación episcopal, presbiteral y diaconal; en el rito de la consagración de las vírgenes y en la profesión religiosa; en la dedicación de la iglesia y del altar; en las rogativas, en las misas estacionales y en las procesiones penitenciales; cuando quiere alejar al Maligno mediante los exorcismos y cuando confía a los moribundos a la misericordia de Dios.

Las Letanías de los Santos, que contienen elementos procedentes de la tradición litúrgica junto con otros de origen popular, son expresión de la confianza de la Iglesia en la intercesión de los Santos y de su experiencia de la comunión de vida entre la Iglesia de la Jerusalén celeste y la Iglesia todavía peregrina en la ciudad terrena. Los nombres de los Beatos, que están inscritos en los Calendarios litúrgicos de las diócesis e Institutos religiosos, pueden ser invocados en las Letanías de los Santos. Obviamente no se pueden introducir en las Letanías los nombres de personas cuyo culto no se reconoce.

Además, el rezo de las letanías cuenta con indulgencia parcial según el Manual de Indulgencias (2).

Inicio página

Letanías de los santos en antiguos manuscritos hispano-mozárabes.

En el Liber Mozarabicus Sacramentarum (3) se pueden encontrar unas antiguas letanías pertenecientes a un Liber Canticorum et Horarum de 1059 copiado por Cristóforo para la reina Sancha, esposa de Fernando I, rey de Castilla y León, que después pasó a su hija, doña Urraca y que actualmente se conserva en la Biblioteca General Universitaria de Salamanca. Las letanías van a continuación de un particular "Yo confieso" que incluye un breve examen de conciencia. En estas letanías destaca la presencia de un buen número de santos de origen hispano.

Letanías de los santos en el Missale Mixtum hispano-mozárabe.

El antiguo Missale Mixtum (4) contemplaba que las letanías de los santos se cantaran, al igual que en el rito romano, durante la Vigilia Pascual. La primera parte durante la procesión que conducía al baptisterio donde el sacerdote procedía a la bendición del agua y la segunda (a partir de las invocaciones a Cristo) durante la procesión de vuelta. Estas letanías fueron introducidas en el Missale Mixtum por el canónigo Alfonso Ortiz, su compilador, quien adaptó las de un misal romano-toledano sustituyendo una serie de santos (Cleto, Sixto, Cornelio, Cipriano, Marcial, Catalina y Margarita) por otros, sobre todo hispanos, muchos de ellos con misas propias en el misal: Querubín, Serafín, Eugenio, Cristóbal, Ginés, Román, Blas, Zoilo, Antolín, Saturnino, Jorge, Justo y Pastor, Germán, Fernando (Servando) Leandro, Isidro, Ildefonso, Julián, Egidio, Francisco, Domingo, Antonio, Bernardo, Ana, Cristina, Justa y Rufina, Leocadia, Eulalia, Marina, Columba, Eufemia y Fe. El listado de santos presenta divergencias con respecto al del Liber Mozarabicus Sacramentarum mencionado más arriba.

El nuevo Misal Hispano-Mozárabe ha enriquecido notablemente la liturgia de la Vigilia Pascual recuperando los textos de la Tradición A y eliminando los elementos menos genuinos de origen romano-toledano que se habían añadido al Missale Mixtum, como las letanías de los santos. Así, la liturgia bautismal se intercala entre la primera y la segunda parte de la liturgia de la Palabra. En el Año I la primera parte finaliza con un Psallendum que cierra las once lecturas y los cánticos del Antiguo Testamento, de modo que es ese Psallendum el que sirve como canto procesional hasta la fuente bautismal. En el Año II las doce lecturas y los cánticos del Antiguo Testamento que forman la primera parte terminan con el Benedictus, que es en este caso el cántico que acompaña la procesión a la fuente o bautisterio.

De todas formas, al ser las letanías de los santos oración aprobada por la Iglesia y susceptible de ser utilizada en otras ocasiones, recogemos aquí las que han sido empleadas durante más de cuatro siglos, como un elemento más del patrimonio litúrgico y devocional hispano-mozárabe. Tan solo, para más claridad,  hemos añadido con respecto al texto del Misal la subdivisión en grupos y sus correspondientes títulos. Entre corchetes [ ] indicamos la petición por la bendición de la pila bautismal, que puede suprimirse por ser propia de la Vigilia Pascual en la que estas letanías ya no se rezan.

Inicio página

Litaniæ sanctorum / Letanías de los santos
I. SUPPLICATIO AD DEUM
I. SÚPLICAS A DIOS
Kyrie, eleison.
R/.
Kyrie, eleison.
Señor, ten piedad.
R/. Señor, ten piedad.
Christe, eleison.
R/. Christe, eleison.
Cristo, ten piedad.
R/. Cristo ten piedad.
Kyrie, eleison.
R/. Kyrie, eleison.
Señor, ten piedad.
R/. Señor ten piedad.
Christe, audi nos.
R/. Christe, audi nos.
Cristo, óyenos.
R/. Cristo, óyenos.
Christe, exaudi nos.
R/. Christe, exaudi nos.
Cristo, escúchanos.
R/. Cristo, escúchanos.
Christe, defende nos.
R/. Christe, defende nos.
Cristo, defiéndenos.
R/. Cristo defiéndenos.
Pater de cælis, Deus.
R/.
Miserere nobis.
Dios, Padre celestial.
R/.
Ten piedad de nosotros.
Filii, Redemptor mundi, Deus.
R/.
Miserere nobis.
Dios, Hijo redentor del mundo.
R/.
Ten piedad de nosotros.
Spiritus Sancte, Deus.
R/.
Miserere nobis.
Dios, Espíritu Santo.
R/.
Ten piedad de nosotros.
Sancta Trinitas, unus Deus.
R/.
Miserere nobis.
Trinidad Santa un sólo Dios.
R/.
Ten piedad de nosotros.
Sancte sanctorum Deus.
R/.
Miserere nobis.
Dios, Santo de los santos.
R/.
Ten piedad de nosotros.

II. INVOCATIO SANCTORUM
II. INVOCACIÓN A LOS SANTOS
Sancta Maria.
R/. Ora pro nobis.

Santa María.
R/. Ruega por nosotros.

Sancta Dei genitrix.
R/. Ora pro nobis.
Santa Madre de Dios.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Virgo virginum.
R/. Ora pro nobis.
Santa Virgen de las vírgenes.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Michael.
R/. Ora pro nobis.

San Miguel.
R/. Ruega por nosotros.

Sancte Gabriel.
R/. Ora pro nobis.
San Gabriel.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Raphael.
R/. Ora pro nobis.
San Rafael.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Cherubin.
R/. Ora pro nobis.
Santo Querubín.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Seraphin.
R/. Ora pro nobis.
Santo Serafín.
R/. Ruega por nosotros.
Omnes sancti Angeli et Archangeli Dei.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos Ángeles y Arcángeles de Dios.
R/. Rogad por nosotros.
Omnes sancti beatorum spirituum ordines.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos coros de los espíritus bienaventurados.
R/. Rogad por nosotros.
PATRIARCHÆ ET PROPHETÆ
PATRIARCAS Y PROFETAS
Sancte Ioannes Baptista.
R/. Ora pro nobis.
San Juan Bautista.
R/. Ruega por nosotros.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos patriarcas y profetas.
R/. Rogad por nosotros.
APOSTOLI ET DISCIPULI
APÓSTOLES Y DISCÍPULOS

Sancte Petre.
R/. Ora pro nobis.

San Pedro.
R/. Ruega por nosotros.

Sancte Paule.
R/. Ora pro nobis.
San Pablo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Andrea.
R/. Ora pro nobis.
San Andrés.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Iacobe.
R/. Ora pro nobis.
Santiago.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Ioannes.
R/. Ora pro nobis.
San Juan.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Thoma.
R/. Ora pro nobis.
Santo Tomás.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Philippe.
R/. Ora pro nobis.
San Felipe.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Bartholomæe.
R/. Ora pro nobis.
San Bartolomé.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Matthæe.
R/. Ora pro nobis.
San Mateo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Simon.
R/. Ora pro nobis.
San Simón.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Thaddæe.
R/. Ora pro nobis.
San Tadeo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Matthia.
R/. Ora pro nobis.
San Matías.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Barnaba.
R/. Ora pro nobis.
San Bernabé.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Luca.
R/. Ora pro nobis.
San Lucas.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Marce.
R/. Ora pro nobis.
San Marcos.
R/. Ruega por nosotros.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos apóstoles y evangelistas.
R/. Rogad por nosotros.
Omnes sancti Discipuli Domini.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos discípulos del Señor.
R/. Rogad por nosotros.
MARTYRES
MÁRTIRES
Omnes sancti Innocentes.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos Inocentes.
R/. Rogad por nosotros.
Sancte Stephane.
R/. Ora pro nobis.
San Esteban.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Line.
R/. Ora pro nobis.
San Lino.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Laurenti.
R/. Ora pro nobis.
San Lorenzo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Vincenti.
R/. Ora pro nobis.
San Vicente.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Clemens.
R/. Ora pro nobis.
San Clemente.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Eugeni.
R/. Ora pro nobis.
San Eugenio.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Sebastiane.
R/. Ora pro nobis.
San Sebastián.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Fabiane.
R/. Ora pro nobis.
San Fabián.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Christophore.
R/. Ora pro nobis.
San Cristóbal.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Genesi.
R/. Ora pro nobis.
San Ginés.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Romane.
R/. Ora pro nobis.
San Román.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Blasi.
R/. Ora pro nobis.
San Blas.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Zoyle.
R/. Ora pro nobis.
San Zoilo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Antonine.
R/. Ora pro nobis.
San Antolín.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Saturnine.
R/. Ora pro nobis.
San Saturnino.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Georgi.
R/. Ora pro nobis.
San Jorge.
R/. Ruega por nosotros.
Sancti Iuste et Pastor.
R/. Orate pro nobis.
Santos Justo y Pastor.
R/. Rogad por nosotros.
Sancte Germane.
R/. Ora pro nobis.
San Germán.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Fernande.
R/. Ora pro nobis.
San Fernando.
R/. Ruega por nosotros.

Omnes sancti Martyres.
R/. Orate pro nobis.

Todos los santos mártires.
R/. Rogad por nosotros.

EPISCOPI ET CONFESSORES
OBISPOS Y CONFESORES
Sancte Silvester.
R/. Ora pro nobis.

San Silvestre.
R/. Ruega por nosotros.

Sancte Hylari.
R/. Ora pro nobis.
San Hilario.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Martine.
R/. Ora pro nobis.
San Martín.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Augustine.
R/. Ora pro nobis.
San Agustín.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Hieronyme.
R/. Ora pro nobis.
San Jerónimo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Ambrosi.
R/. Ora pro nobis.
San Ambrosio.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Gregori.
R/. Ora pro nobis.
San Gregorio.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Leander.
R/. Ora pro nobis.
San Leandro.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Isidore.
R/. Ora pro nobis.
San Isidoro.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Ildephonse.
R/. Ora pro nobis.
San Ildefonso.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Iuliane.
R/. Ora pro nobis.
San Julián.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Nicolæ.
R/. Ora pro nobis.
San Nicolás.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Benedicte.
R/. Ora pro nobis.
San Benito.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Egidi.
R/. Ora pro nobis.
San Egidio.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Francisce.
R/. Ora pro nobis.
San Francisco.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Dominice.
R/. Ora pro nobis.
Santo Domingo.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Antoni.
R/. Ora pro nobis.
San Antonio.
R/. Ruega por nosotros.
Sancte Bernarde.
R/. Ora pro nobis.
San Bernardo.
R/. Ruega por nosotros.
Omnes sancti Confessores.
R/. Orate pro nobis.
Todos los santos confesores.
R/. Rogad por nosotros.
SANCTÆ DEI
SANTAS DE DIOS
Sancta Maria Magdalena.
R/. Ora pro nobis.

Santa María Magdalena.
R/. Ruega por nosotros.

Sancta Anna.
R/. Ora pro nobis.
Santa Ana.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Felicitas.
R/. Ora pro nobis.
Santa Felicidad.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Perpetua.
R/. Ora pro nobis.
Santa  Perpetua.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Agnes.
R/. Ora pro nobis.
Santa Inés.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Cæcilia.
R/. Ora pro nobis.
Santa Cecilia.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Christina.
R/. Ora pro nobis.
Santa Cristina.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Iusta.
R/. Ora pro nobis.
Santa Justa.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Rufina.
R/. Ora pro nobis.
Santa Rufina.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Leocadia.
R/. Ora pro nobis.
Santa Leocadia.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Eulalia.
R/. Ora pro nobis.
Santa Eulalia.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Marina.
R/. Ora pro nobis.
Santa Marina.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Columba.
R/. Ora pro nobis.
Santa Columba.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Barbara.
R/. Ora pro nobis.
Santa Bárbara.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Lucia.
R/. Ora pro nobis.
Santa Lucía.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Agatha.
R/. Ora pro nobis.
Santa Ágata.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Eufemia.
R/. Ora pro nobis.
Santa Eufemia.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Fides.
R/. Ora pro nobis.
Santa Fe.
R/. Ruega por nosotros.
Sancta Quiteria.
R/. Ora pro nobis.
Santa Quiteria.
R/. Ruega por nosotros.
Omnes sanctæ virgines.
R/. Orate pro nobis.
Todas las santas vírgenes.
R/. Rogad por nosotros.
Omnes sancti et sanctæ Dei.
R/. Ora pro nobis.
Todos los santos y santas de Dios.
R/. Rogad por nosotros.
III. INVOCATIO AD CHRISTUM
 
III. INVOCACIÓN A CRISTO

Propicius esto.
R/. Parce nobis Domine.

Muéstrate propicio.
R/. Perdónanos, Señor.

Ab omni malo.
R/. Libera nos Domine.
De todo mal.
R/. Líbranos, Señor.
Ab insidiis diaboli.
R/. Libera nos Domine.
De las insidias del diablo.
R/. Líbranos, Señor.
A periculo mortis.
R/. Libera nos Domine.
Del peligro de muerte.
R/. Líbranos, Señor.
Ab omni mala voluntate.
R/. Libera nos Domine.
De toda mala voluntad.
R/. Líbranos, Señor.
A damnatione perpetua.
R/. Libera nos Domine.
De la condena eterna.
R/. Líbranos, Señor.
A morte subitanea et æterna.
R/. Libera nos Domine.
De la muerte repentina y eterna.
R/. Líbranos, Señor.
A fulgure et tempestate.
R/. Libera nos Domine.
Del rayo y la tempestad.
R/. Líbranos, Señor.
Per Passionem et Sanctam Crucem tuam.
R/. Libera nos Domine.
Por tu Pasión y tu Santa Cruz.
R/. Líbranos, Señor.
Per admirabilem Ascensionem tuam.
R/. Libera nos Domine.
Por tu admirable Ascensión.
R/. Líbranos, Señor.
Per gratiam Sancti Spiritus Paracliti.
R/. Libera nos Domine.
Por la gracia del Espíritu Santo Consolador.
R/. Líbranos, Señor.
In die iudicii.
R/. Libera nos Domine.
En el día del juicio.
R/. Líbranos, Señor.
IV. SUPPLICATIO PRO VARIIS NECESSITATIBUS
 
IV. PETICIONES POR VARIAS NECESIDADES
Peccatores.
R/. Te rogamus audi nos.
Nosotros pecadores.
R/. Te rogamos, óyenos.
Ut pacem nobis dones.
R/. Te rogamus audi nos.
Que nos des la paz
R/. Te rogamos, óyenos.
Ut Ecclesiam tuam regere et defensare digneris.
R/. Te rogamus audi nos.
Que te dignes regir y defender a tu Iglesia.
R/. Te rogamos, óyenos.
[Ut fontem istum benedicere et consecrare digneris.
R/. Te rogamus audi nos.]
[Que te dignes bendecir y consagrar esta fuente.
R/. Te rogamos, óyenos.]
V. CONCLUSIO
V. CONCLUSIÓN
Fili Dei.
R/. Te rogamus audi nos.
Hijo de Dios.
R/. Te rogamos, óyenos.
Fili Dei.
R/. Te rogamus audi nos.
Hijo de Dios.
R/. Te rogamos, óyenos.
Fili Dei.
R/. Te rogamus audi nos.
Hijo de Dios.
R/. Te rogamos, óyenos.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi.
R/. Parce nobis Domine.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo.
R/. Perdónanos, Señor.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi.
R/. Exaudi nos Domine.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo.
R/. Escúchanos, Señor.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi.
R/. Miserere nobis.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo.
R/. Ten piedad de nosotros.
 

 


Notas:
(1)
Directorio sobre la piedad popular y la liturgia. Principios y orientaciones. Congregación para el Culto Divino y la disciplina de los sacramentos, Ciudad del Vaticano, 2002, nº 235.
(
2) Manual de Indulgencias, nº 29, versión castellana oficial del Enchiridion Indulgentiarum, ed. 1986.
(3) Férotin, Marius, Le Liber Mozarabicus Sacramentorum et les manuscrits mozarabes, Réimpression de l’édition de 1912 et bibliographie générale de la liturgie hispanique, préparées et présentées par Anthony Ward, SM et Cuthbert Johnson, OSB, Centro Liturgico Vincenziano, Roma 1995, cc. 929-930, p. 645.
(4) Missale Mixtum secundum regulam beati Isidori dictum mozarabes, Roma 1775. Vigilia Pascual. fol. 187-189.

 

Índice de oraciones hispano-mozárabesInicio página

© La Ermita. España MMVIII