La Ermita. Rito hispano-mozárabe

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

HYMNUS / HIMNO

Allelúia piis édite láudibus (1)
(In primo Dominico Quadragesimae. Ad Vesperos. In Laudibus. In exeunte Vesperas / Primer Domingo de Cuaresma. Vísperas, Laudes y segundas Vísperas)

   Allelúia piis édite láudibus,
Cives æthérei, psállite unanímiter
      Allelúia perénne.

   Hinc vos perpétui lúminis áccolæ
Ad summum resonâte hymníferis choris
      Allelúia perénne.

   Vos Urbs exímia suscípiet Dei,
Quæ lætis résonans cántibus, éxcitat
      Allelúia perénne.

   Felíci réditu gáudia súmite,
Reddéntes Dómino gloríficum melos,
      Allelúia perénne.

   Almum sidéreæ jam Pátriæ decus
Victóres capite, quo cánere possîtis
     Allelúia perénne.

   Illîc Regis honor vócibus ínclytis
Jocúndum réboat cármine pérpetim
      Allelúia perénne.

   Hoc fessis réquies, hoc cibus, hoc potus
Obléctans réduces, háustibus áffluens
      Allelúia perénne.

   Te suavísonis cónditor áffatim
Rerum carmínibus, laudêque pángimus
      Allelúia perénne.

   Te Christe célebrat glória vócibus
Nostris omnípotens, ac tibi dícimus:
      Allelúia perénne.
      Allelúia perénne.
   Amen.

   Ciudadanos del cielo cantad aleluya en vuestras santas loas,
cantad a coro:
     por siempre aleluya.

   Vosotros, los habitantes de la luz eterna,
entonaréis también a coro:
     por siempre aleluya.

   Os acogerá la ciudad santa de Dios
que estalla en júbilo y hace resonar un cántico:
     por siempre aleluya.

   Estad alegres por su retorno y
ofreced a Dios cantos de gloria:
     por siempre aleluya.

   Tomad posesión victoriosos de la gloria de la patria celestial
donde sin cesar suena una melodía:
     por siempre aleluya.

   Allí con voz sublime resuena sin pausa
un himno gozoso en honor de su rey:
     por siempre aleluya.

   Es reposo para los fatigados, es alimento y es bebida
que mana sin cesar para deleite de quienes regresan,
     el aleluya perpetuo.

   A ti, creador de todas las cosas,
cantamos con voz melodiosa un himno de alabanza:
     Aleluya por siempre.

   Nuestras voces, Cristo que todo lo puedes,
celebran tu gloria diciendo en tu honor:
     Aleluya por siempre.
     Aleluya por siempre.
   Amén.

 

1.Breviarium Gothicum, ff. 137-138.
Traducción: Arana Tarazona, Carlos, Himnos de la liturgia mozárabe. Versión castellana de los himnos de la liturgia mozárabe. Realizada desde la edición de Blume, Clemens, Hymnodia Gotica. Die Mozarabischen Hymnen des alt-spanischen Ritus.
Himno nº 19, Hymnodia Gotica, pp. 74-75.

Para la traducción, téngase en cuenta que existen pequeñas diferencias entre las versiones latinas del Breviario y de la Hymnodia Gotica.

Se recuerda que, hasta la fecha, no existe traducción oficial del Breviario.

Volver

 

Índice himnosInicio página

© La Ermita - España MMIV-MMXV