La Ermita. Rito hispano-mozárabe

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

HYMNUS / HIMNO

Cunctôrum Rex omnípotens (1)
(Domingos de Adviento. Laudes)

   Cunctôrum Rex omnípotens,
Mundum salvâre véniens,
Formam assúmpsit córporis
Nostræ similitúdinis.

   Qui regnat cum Altíssimo,
Vírginis intrat úterum,
Nascitûrus in córpore,
Mortis víncula disrúmpere.

   Gentes erant in ténebris.
Vidérunt lumen fulgôris,
Cùm Salvâtor advénerit
Redímere, quos cóndidit.

   Quem olim Vatum præscia
Cecinérunt orácula,
Nunc véniet in glória,
Nostra ut curet vúlnera.

   Lætêmur nunc in Dómino
Simul in Dei Fílio.
Paráti eum suscípere
Advéntus sui glóriâ.
   R/. Amen.

   El Rey universal y omnipotente
para salvar al mundo,
asumió un cuerpo humano,
a semejanza nuestra.

   El que reina en la altura,
entra en el seno de la Virgen madre,
nacerá con un cuerpo
para romper los lazos de la muerte.

   Las naciones sentadas en tinieblas
vieron brillar la luz resplandeciente
cuando vino el Señor,
el Redentor de todo lo creado.

   El que ayer fue anunciado
por los profetas en sus vaticinios,
viene ahora en su gloria
a curar nuestras llagas.

   Es hora de alegrarse en el Señor,
que es el Hijo de Dios,
vamos a recibirle
en su advenimiento glorioso.
   R/. Amén.

1. Breviarium Gothicum, f. 7.
Traducción: Rvdo. P. Balbino Gómez-Chacón y Díaz Alejo (†2006), Oficio Divino. Liturgia de las Horas según el Rito Hispano–Mozárabe. Tomo I: Adviento–Navidad (obra inédita, facilitada por un colaborador del P. Balbino para su publicación en La Ermita en noviembre de 2015).

Se recuerda que hasta la fecha no existe traducción oficial de Breviario.

Volver

 

Índice himnosInicio página

© La Ermita - España MMIII-MMXV