La Ermita. Rito hispano-mozárabe

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

HYMNUS / HIMNO

Romane, Christi fortis adsertor Dei (1)
(Die XVIII Novembris. In festo sancti Romani, martyris. Ad Vesperum, in Laudibus / 18 de noviembre. San Román, mártir. Vísperas y Laudes)

   Romane, Christi fortis adsertor Dei,
Elinguis oris organum fautor move:
Largire comptum carmen, et faustissimum,
Fac ut tuarum mira laudum concinam.

   Qui scis et ipse posse mutos eloqui:
Plectrum palati, et faucium sævus tibi
Tortor revulsit; nec tamen silentium
Indixit ori, quo fatebaris Deum:

   Vox veritatis testis extingui nequit;
Vel si recisis palpitet meatibus,
Christum loquendi lingua numquam defuit,
Cum prædicatur ipse verborum dator.

   Nunc, martyr Sancte, poscit te plebs infirma,
Sordes emundes, dira pellas crimina:
Ignes averni rore digno comprimas,
Et nos beandos ad superna pertrahas.

   Honor sit æterno Deo, sit gloria
Uni Patri, ejusque soli Filio,
Cum Spiritu; quæ Trinitas perenniter
Vivit potens in sæculorum sæculis.
   Amen.

   Román, testigo fuerte de Cristo Dios,
mueve sin lengua el órgano que forma
las palabras humanas,
saca de él un poema bien compuesto,
que yo pueda cantar en alabanza tuya.

   Sabes ya que los mudos, – tú el primero –,
pueden hablar, aunque el feroz verdugo
de un golpe te arrancara paladar y fauces;
mas al silencio no pudo reducirte
porque a Cristo alababas decidido.

   No se puede extinguir una voz que resuena,
testigo fiel de la verdad de Cristo,
aunque palpiten conductos arrancados.
Nunca faltó una lengua para hablar de Cristo,
cuando el predicador rebosa de palabras.

   Ahora, mártir santo, tu pueblo te suplica:
lávanos estas manchas, aleja los pecados,
apaga ya con lluvias torrenciales
los fuegos del infierno, llevándonos al cielo
para ser coronados en su gloria.

   Honor sea por siempre al Padre eterno,
gloria al único Padre y a su Hijo
con el Espíritu, que perennemente
es Trinidad y vive poderoso
a través de los siglos.
   Amén.

 

1. Breviarium Gothicum, f. CCCXXIII.
Traducción: Gómez-Chacón y Díaz Alejo, Balbino, Oficio Divino. Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo IV: Propio de los santos. Agosto-diciembre (obra inédita facilitada a La Ermita en febrero de 2016).

Se recuerda que, hasta la fecha, no existe traducción oficial del Breviario.

Volver

 

Índice himnosInicio página

© La Ermita - España MMIII-MMXVI