Rito Hispano-Mozárabe La Ermita. Logo y dibujo

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

 

BREVIARIUM GOTHICUM 1

Oficio Divino hispano-mozárabe. Lecturas del Propio de Santos

COMPLETURIAS Y BENDICIONES DE LOS OFICIOS
DEL PROPIO DE SANTOS

CONFORME AL CALENDARIO
DEL MISSALE HISPANO-MOZARABICUM

- OCTUBRE -

 
  ÍNDICE
1 SANTOS VERÍSIMO, MÁXIMA Y JULIA, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
7 SANTOS SERGIO Y BACO, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
9 SANTOS DIONISIO Y COMPAÑEROS, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
13 SANTOS FAUSTO, JENARO Y MARCIAL, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
18 SAN LUCAS, EVANGELISTA.
  VÍSPERAS. LAUDES.
20 SANTA IRENE, VIRGEN Y MÁRTIR.
  VÍSPERAS. LAUDES.
21 SANTAS NUNILÓN Y ALODIA, VÍRGENES Y MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
22 SANTOS COSME Y DAMIÁN, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
23 SANTOS SERVANDO Y GERMÁN, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
28 SANTOS HERMANOS VICENTE, SABINA Y CRISTETA, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
30 SAN MARCELO, MÁRTIR.
  VÍSPERAS. LAUDES.
31 SANTOS CLAUDIO, LUPERCIO Y VICTORIO, MÁRTIRES.
  VÍSPERAS. LAUDES.
   

ENERO - FEBRERO - MARZO - ABRIL - MAYO - JUNIO
JULIO - AGOSTO - SEPTIEMBRE - OCTUBRE - NOVIEMBRE - DICIEMBRE

Inicio página

 

1 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM VERISSIMI, MAXIMÆ ET IULIÆ, MARTYRUM

1 de Octubre

EN EL DÍA DE LOS
SANTOS VERÍSIMO, MÁXIMA Y JULIA, MÁRTIRES

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Deus, Sanctorum omnium gloriosa, et copiosa misericordia, exaudi supplicem tibi plebem, per sanctorum Martyrum tuorum Verissimi, Maximæ et Juliæ a te suffragia postulantem: rege nos per alternas temporum vices, et dispares dierum, ac noctium successiones pari protectione custodi: ut adjuti sanctorum præcipuorum Martyrum tuorum Verissimi, Maximæ et Juliæ precibus; qui diem hunc per misericordiam tuam prosperum duximus; noctem quoque hanc placidam tibi, animarum, et corporum puritate ducamus.

Pater noster qui es in cælis. 2
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Sanctorum præcipuorum Martyrum suorum Verissimi, Maximæ et Juliæ nos Dominus muniat patrocinio, et expiet a peccato.
R/. Amen.

Illorum nos efficiat suffragatione felices; quorum nunc sumus solemnitatibus obsequentes.
R/. Amen.

Et cum illis pariter mereamur ingredi cælum; quorum nunc in terra celebramus triumphum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, que manifiestas tu gloria y tu misericordia abundante en todos los santos, escucha al pueblo que te suplica confiando en la ayuda de tus santos mártires Verísimo, Máxima y Julia. Guíanos por encima de todas las vicisitudes de los tiempos, y protégenos en la desigual sucesión de las noches y los días; para que ayudados por las preces de tus santos, Verísimo, Máxima y Julia, principales entre tus mártires, los que hemos culminado felizmente este día por tu misericordia, tengamos una noche tranquila en pureza de alma y cuerpo.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El patrocinio de los santos mártires principales Verísimo, Máxima y Julia, nos proteja y nos limpie de pecado.
R/. Amén.

Sus ayudas nos hagan felices a los que hoy celebramos, devotos, su solemnidad.
R/. Amén.

Y merezcamos entrar en el cielo con ellos, participando del triunfo mismo que hoy celebramos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Festa Octobris. Die I. In sanctorum Verissimi Maximæ et Juliæ, f. CCCV (Officium plurimorum martyrum, quatuor capparum, ff. CLXV-CLXVI).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui beatorum tuorum Verissimi, Maximæ et Juliæ Martyrum solicitus custos, et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem, intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud te semper strenuos habeamus.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda 3

Gaudium sempiternum super caput Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
R/.
Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Sanctorum præcipuorum Martyrum suorum Verissimi, Maximæ et Juliæ nos Dominus muniat patrocinio, et expiet a peccato.
R/. Amen.

Illorum nos efficiat suffragatione felices; quorum nunc sumus solemnitatibus obsequentes.
R/. Amen.

Et cum illis pariter mereamur ingredi cælum; quorum nunc in terra celebramus triumphum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, guardián solícito de tus santos mártires Verísimo, Máxima y Julia y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren siempre eficaces como nuestros patronos.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Cantaré con el salterio y la cítara: Aleluya. P. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

V/. Cantad al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El patrocinio de los santos mártires principales Verísimo, Máxima y Julia, nos proteja y nos limpie de pecado.
R/. Amén.

Sus ayudas nos hagan felices a los que hoy celebramos, devotos, su solemnidad.
R/. Amén.

Y merezcamos entrar en el cielo con ellos, participando del triunfo mismo que hoy celebramos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Festa Octobris. Die I. In sanctorum Verissimi Maximæ et Juliæ, f. CCCV (Officium plurimorum martyrum, quatuor capparum, ff. CLXVIII; CLXV-CLXVI).

Inicio página

7 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM SERGII ET BACCHI, MARTYRUM

7 de Octubre

 EN EL DÍA DE LOS
SANTOS SERGIO Y BACO, MÁRTIRES

Ad Vesperos / A Vísperas

Capitula

Sancte Domine, in cujus honore Martyrum tuorum Sergii et Bacchi pia confessione lætamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum Martyrum tuorum Sergii et Bacchi suffragia non retardes.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Sergii et Bacchi, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Señor santo, en cuyo honor nos alegramos con la limpia confesión de tus mártires Sergio y Baco te rogamos que, como por David, tu siervo, no apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los auxilios de tus santos mártires Sergio y Baco.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Sergio y Baco, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sancti Sergii et Bacchi, martyrum, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, f. CLXVIII).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui beatorum tuorum Sergii et Bacchi Martyrum solicitus custos, et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem, intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud te semper strenuos habeamus.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Gaudium sempiternum super caput Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Sergii et Bacchi, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, guardián solícito de tus santos mártires Sergio y Baco y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren siempre eficaces como nuestros patronos.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Gozo eterno sobre las cabezas de los santos. P. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Dichosos los que tienen encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Sergio y Baco, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sancti Sergii et Bacchi, martyrum, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, ff. CLXIX; CLXVIII).

Inicio página

9 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM DIONYSII ET COMITUM, MARTYRUM

9 de Octubre

EN EL DÍA DE LOS
SANTOS DIONISIO Y COMPAÑEROS, MÁRTIRES

Ad Vesperos / A Vísperas

Capitula

Sancte Domine, in cujus honore Martyrum tuorum Dionysii et comitum pia confessione lætamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum Martyrum tuorum Dionysii et comitum suffragia non retardes.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Dionysii et comitum, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Señor santo, en cuyo honor nos alegramos con la limpia confesión de tus mártires Dionisio y compañeros te rogamos que, como por David, tu siervo, no apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los auxilios de tus santos mártires Dionisio y compañeros.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Dionisio y compañeros, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctorum Dionysii, Rustici, et Eleutherii, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, f. CLXVIII).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui beatorum tuorum Dionysii et comitum Martyrum solicitus custos, et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem, intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud te semper strenuos habeamus.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Gaudium sempiternum super caput Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Dionysii et comitum, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, guardián solícito de tus santos mártires Dionisio y compañeros y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren siempre eficaces como nuestros patronos.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Gozo eterno sobre las cabezas de los santos. P. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Dichosos los que tienen encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Dionisio y compañeros, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctorum Dionysii, Rustici, et Eleutherii, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, f. CLXIX; f. CLXVIII).

Inicio página

18 Octobris

IN DIEM
SANCTI LUCÆ, EVANGELISTE

18 de Octubre

EN EL DÍA DE
SAN LUCAS, EVANGELISTA

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Beatum satis, Domine, Confessorem tuum Lucam Evangelistam esse fecisti: qui in toto corde suo tibi confessus in concilio Justorum et congregatione probatur esse conspicuus: Da ergo nobis meritis ejus; ut confessione simplici oris mundati a crimine, Sanctorum mereamur et congregationi cœlesti interesse.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui est confessorum remuneratio, confessoris sui Lucæ Evangelistæ suffragio vos sanctæ confessionis munificet dono.
R/. Amen.

Detque vobis se confitendi votum, qui eidem confessionis contulit præmium;
R/. Amen.

Ut tanti confessoris sui Lucæ Evangelistæ veraciter imitando exemplum, ad cœleste mereamur pervenire promissum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Verdaderamente hiciste dichoso, Señor, a tu confesor Lucas, el Evangelista, que con sincero corazón te anunció en la asamblea y congregación de los santos, dándote a conocer a todos. Otórganos, por sus méritos, que, libres del mal, por la sincera confesión de nuestros labios, merezcamos contarnos en el número de tus santos.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo, que es el premio de los confesores, por la ayuda de su confesor Lucas Evangelista, os enriquezca con el don de una confesión santa.
R/. Amén.

Ponga en vosotros el deseo de confesarle, como a él le dio ya el premio de su confesión.
R/. Amén.

Para que imitando de verdad el ejemplo de su confesor Lucas Evangelista, podamos llegar al cielo que tenemos prometido.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XVIII Octobris. In festo sancti Lucæ, evangelistæ, f. CCCVI.

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, quem fidelium linguæ confitendo conlaudant, et confessorum devotio copiose exaltat; præbe nobis obtentu confessoris tui Lucæ Evangelistæ obtinere quæ poscimus, et evadere quæ timemus: Deus enim noster es tu, et confitebimur tibi; te quoque Deum in nostris cordibus exaltemus devoti. Fac nos ergo tibi indesinenter et opere simul et verbo hærere, qui nos fecisti veritatem fidei Christianæ cognoscere..

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Germinabunt ossa tua quasi salices Alleluia, P. Juxta fluentes aquas. Alleluia alleluia.

V/. Et erit tamquam lignum, quod transplantatum est.
R/.
Juxta fluentes aquas. Alleluia alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Juxta fluentes aquas. Alleluia alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui est confessorum remuneratio, confessoris sui Lucæ Evangelistæ suffragio vos sanctæ confessionis munificet dono.
R/. Amen.

Detque vobis se confitendi votum, qui eidem confessionis contulit præmium;
R/. Amen.

Ut tanti confessoris sui Lucæ Evangelistæ veraciter imitando exemplum, ad cœleste mereamur pervenire promissum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, alabado y confesado por las lenguas de las gentes, exaltado por la devoción de los confesores; concédenos que por la intercesión de tu confesor Lucas Evangelista, obtengamos todo lo que te pedimos y escapemos de lo que tememos, pues tú eres nuestro Dios, y te alabaremos de todo corazón y con devoción plena. Haz, pues, que en todo momento nos unamos a ti de obra y de palabra, pues nos diste a conocer la firmeza de la fe cristiana.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Florecerán tus huesos como los sauces, aleluya. P. Junto a las corrientes de agua, aleluya, aleluya.

V/. Serás como un esqueje trasplantado.
R/. Junto a las corrientes de agua, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Junto a las corrientes de agua, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo, que es el premio de los confesores, por la ayuda de su confesor Lucas Evangelista, os enriquezca con el don de una confesión santa.
R/. Amén.

Ponga en vosotros el deseo de confesarle, como a él le dio ya el premio de su confesión.
R/. Amén.

Para que imitando de verdad el ejemplo de su confesor Lucas Evangelista, podamos llegar al cielo que tenemos prometido.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XVIII Octobris. In festo sancti Lucæ, evangelistæ, ff. CCCVII; CLXX; CCCVI.

Inicio página

20 Octobris

IN DIEM
SANCTÆ ERENÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS

20 de Octubre

EN EL DÍA DE
SANTA IRENE, VIRGEN Y MÁRTIR

Ad Vesperos / A Vísperas

Capitula

Domine Jesu Christe, qui carnis virginitatem servantibus, fructum promittis sperare centesimum; intercessu virginis tuæ nostrorum vincula solve peccatorum: ut qui carnea fragilitate dejicimur, ejus patrocinio sublevemur.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui virginem suam Erenam casto servavit pudore; castitatis nos dono munificet:
R/. Amen.

Et qui illam subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ connectat indissolubili charitati;
R/. Amen.

Ut eam pro nobis apud se suffragatricem admittat, quam ipse sibi incorrupto amore assumpsit sponsam.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Señor Jesucristo, que prometiste a los que conservasen su virginidad corporal que han de obtener un fruto del ciento por uno; por intercesión de tu virgen, desata los nudos de nuestros pecados de forma que, los que estamos deprimidos por la fragilidad de nuestro cuerpo, experimentemos el alivio de tu patrocinio.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo que mantuvo a su virgen Irene en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.

El que pagó sus arras con el anillo de la fe, nos sujete para siempre a su indisoluble caridad.
R/. Amén.

Para que admita en su presencia, como abogada nuestra, a la que recibió como esposa de amor virginal.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctæ Irenæ, virginis et martyris, f. Ap. 18 (Officium de una virgine præcipua, f. CLXXX).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui Sanctos tuos unica dilectione complecteris, et gemina ad te charitate tendentes sæcularibus evellis ærumnis; accipe Ecclesiæ tuæ votiva congratulatione obsequia: ut, qui dilectione memores Virginis meritum prædicamus honorem; proficiente in nobis bonitatis augmento, per charitatem proximi, tuæ quoque mereamur dilectioni connecti.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Sicut palma exaltata sum in Cades Alleluia: et sicut oliva speciosa in campis. Alleluia. P. Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris, Alleluia, alleluia, alleluia.

V/. Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Domini sperabo et in misericordia Dei mei in æternum, et in sæculum sæculi.
R/. Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris, Alleluia, alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris, Alleluia, alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui virginem suam Erenam casto servavit pudore; castitatis nos dono munificet:
R/. Amen.

Et qui illam subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ connectat indissolubili charitati;
R/. Amen.

Ut eam pro nobis apud se suffragatricem admittat, quam ipse sibi incorrupto amore assumpsit sponsam.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, que abrazas a tus santos en un solo amor y libras a los que te corresponden con un amor igual, de las miserias del mundo; acepta los obsequios de tu Iglesia, ofrecidos con toda devoción, para que al recordar con amor los méritos de esta virgen, y tributarte nuestros homenajes, crezca en nosotros la bondad, y por el amor del prójimo, merezcamos también unirnos a tu amor.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Como una palmera me levanto en Cadés, aleluya, como viña frondosa en medio del campo, aleluya. P. Como viña en floración, despido olor suave, aleluya, aleluya, aleluya.

V/. Como olivo cargado de fruto que echó raíces en la casa del Señor, y en la misericordia de mi Dios para siempre, por los siglos de los siglos.
R/. Como viña en floración, despido olor suave, aleluya, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/.
Como viña en floración, despido olor suave, aleluya, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo que mantuvo a su virgen Irene en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.

El que pagó sus arras con el anillo de la fe, nos sujete para siempre a su indisoluble caridad.
R/. Amén.

Para que admita en su presencia, como abogada nuestra, a la que recibió como esposa de amor virginal.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctæ Irenæ, virginis et martyris, f. Ap. 18 (Officium de una virgine præcipua, ff. CLXXX-CLXXXI).

Inicio página

21 Octobris

IN DIEM
SANCTARUM NUNILONIS ET ALODIÆ, VIRGINUM ET MARTYRUM

21 de Octubre

EN EL DÍA DE LAS
SANTAS NUNILÓN Y ALODIA, VÍRGENES Y MÁRTIRES

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Omnipotens sempiterne Deus, qui bonitate inenarrabili redimis omnia; interventu sanctarum Nunilonis et Alodiæ virginum et martyrum orationi nostræ aurem tuæ pietatis inclina; et contra invisibilis hostis amarissima tela tentationis, victricia nobis fidei porrige arma: ut qui altitudinem cordis nostri ad excelsa solii tui dirigimus, a conventu malignantium in hac humilitate terrarum veræ fidei protectione salvemur.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui virgines suas Nunilonem et Alodiam casto sibi servavit pudore, castitatis nos dono munificet.
R/. Amen.

Et qui illas subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ connectat indissolubili charitati.
R/. Amen.

Ut eas pro nobis apud se suffragatrices admittat, quas sibi indisrupto amore assumpsit sponsas.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Omnipotente y sempiterno Dios, que con bondad inenarrable redimes todo; por la intervención de tus santas Nunilón y Alodia, vírgenes y mártires, inclina piadosamente tu oído a nuestra oración, y danos las armas de la fe con las que podamos superar los amargos dardos del enemigo invisible; de forma que quienes dirigimos a tu excelso trono lo más noble de nuestros corazones, seamos salvos con la protección de la verdadera fe de las conjuras de los malvados que llenan esta tierra.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo, que mantuvo a sus vírgenes Nunilón y Alodia en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.

El que sufragó sus arras con el anillo de la fe nos sujete para siempre a su indisoluble caridad.
R/. Amén.

Para que admita en su presencia como abogadas nuestras a las mismas que recibió como esposas de amor virginal.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctarum Nunillonis et Alodiæ, virginum, f. Ap. 18 (Officium sive historia plurimarum virginum, f. CLXXXII).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, cujus sunt eloquia casta, et judicia recta; tribue nobis intercessione sanctarum virginum et martyrum tuarum Nunilonis et Alodiæ casto ore verba tua depromere, et corde purissimo judiciorum tuorum mandata servare: ut in te lætetur copia redemptorum, qui es corona justorum: tibi decantemus psalmum lætitiæ; cujus munere perveniamus ad fructum justitiæ.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Exaltatæ sunt filiæ Hierusalem, P. et processerunt in gloria. Alleluia, alleluia.

V/. Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Judæ, propter judicia tua Domine. R/. Et processerunt in gloria. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Et processerunt in gloria. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Dominus Jesus Christus, qui virgines suas Nunilonem et Alodiam casto sibi servavit pudore, castitatis nos dono munificet.
R/. Amen.

Et qui illas subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ connectat indissolubili charitati.
R/. Amen.

Ut eas pro nobis apud se suffragatrices admittat, quas sibi indisrupto amore assumpsit sponsas.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, tus conversaciones son castas y tus juicios rectos, concédenos por la intercesión de Nunilón y Alodia, tus santas vírgenes y mártires, pronunciar tus palabras con labios puros y guardar con purísimo corazón tus mandatos: de forma que todos los redimidos puedan alegrarse en ti, que eres corona de los justos, y así te cantemos el salmo de la alegría, sabiendo que es por tu don como llegaremos al fruto de la justicia.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Se adelantaron las hijas de Jerusalén. P. Marchando a la gloria. Aleluya, aleluya.

V/. Que se alegre el monte Sión, que se alegren las hijas de Judá, por tus preceptos, Señor.
R/. Marchando a la gloria. Aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Marchando a la gloria. Aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

El Señor Jesucristo, que mantuvo a sus vírgenes Nunilón y Alodia en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.

El que sufragó sus arras con el anillo de la fe nos sujete para siempre a su indisoluble caridad.
R/. Amén.

Para que admita en su presencia como abogadas nuestras a las mismas que recibió como esposas de amor virginal.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctarum Nunillonis et Alodiæ, virginum, f. Ap. 18 (Officium sive historia plurimarum virginum, ff. CLXXXIV; CLXXXII).

Inicio página

23 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM SERVANDI ET GERMANI, MARTYRUM

23 de Octubre

EN EL DÍA DE LOS
SANTOS SERVANDO Y GERMÁN, MÁRTIRES

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

In hac tuorum martyrum Servandi et Germani, Christe Deus, passionis die laetantes, veniam de nostris dare flagitamus offensis; poscentes, ut, qui eorum gladii animadversione non terruisti constantiam, nostra eisdem intervenientibus et abluas crimina, et suscipias postulata.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Servandi prece Christus Dominus in sui vos nominis timore conservet, et Germani obtentu germinare vos faciat semine multiplicato justitiae;
R/. Amen.

Horum quoque instrumento floreatis pariter et suffragiis, qui divisi corpore indivisa fruuntur praesentia veritatis;
R/. Amen.

Ut ad instar eorum amabiliter vestris divinum suscipiatis cervicibus jugum, sicut illi suo pro Domino meruerunt suscipere gladium.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Cristo Dios, celebrando con alegría esta fiesta del martirio de tus santos mártires Servando y Germán, deseamos ardientemente alcanzar el perdón de nuestras ofensas; y pedimos que como ellos no temblaron a la vista de la espada, a nosotros, por su intervención, nos laves de crímenes y nos concedas todo lo que pedimos.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

A ruegos de Servando, Cristo el Señor os conserve en el temor de su nombre, y por la intervención de Germán os haga siempre abundosos en frutos de santidad.
R/. Amén.

Que florezcáis por la ayuda y los sufragios de quienes, separados en el cuerpo, gozan juntos en presencia de la Verdad indivisa.
R/. Amén.

Para que lo mismo que ellos, recibáis con humildad el yugo divino sobre vuestro cuello, como ellos, por su Señor, aceptaron la espada.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXIII Octobris. In festo sanctorum Servandi et Germani, f. CCCXIII.

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

In hac tuorum martyrum Servandi et Germani, Christe Deus, passionis die laetantes, veniam de nostris dare flagitamus offensis; poscentes, ut, qui eorum gladii animadversione non terruisti constantiam, nostra eisdem intervenientibus et abluas crimina, et suscipias postulata.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Accipite jocunditatem gloriae vestrae, Alleluia, P. Gratias agentes Deo, qui vos ad coelestia regna vocavit. Alleluia, alleluia, alleluia.

V/. Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
R/. Gratias agentes Deo, qui vos ad coelestia regna vocavit. Alleluia, alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/.
Gratias agentes Deo, qui vos ad coelestia regna vocavit. Alleluia, alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Servandi prece Christus Dominus in sui vos nominis timore conservet, et Germani obtentu germinare vos faciat semine multiplicato justitiae;
R/. Amen.

Horum quoque instrumento floreatis pariter et suffragiis, qui divisi corpore indivisa fruuntur praesentia veritatis;
R/. Amen.

Ut ad instar eorum amabiliter vestris divinum suscipiatis cervicibus jugum, sicut illi suo pro Domino meruerunt suscipere gladium.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Cristo Dios, celebrando con alegría esta fiesta del martirio de tus santos mártires Servando y Germán, deseamos ardientemente alcanzar el perdón de nuestras ofensas; y pedimos que como ellos no temblaron a la vista de la espada, a nosotros, por su intervención, nos laves de crímenes y nos concedas todo lo que pedimos.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Recibid la alegría de vuestra glorificación, aleluya. P. Dando gracias a Dios que os ha llamado al reino celestial, aleluya, aleluya, aleluya.

V/. Venid, hijos, escuchadme, os adoctrinaré en el temor de Dios.
R/.
Dando gracias a Dios que os ha llamado al reino celestial, aleluya, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dando gracias a Dios que os ha llamado al reino celestial, aleluya, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

A ruegos de Servando, Cristo el Señor os conserve en el temor de su nombre, y por la intervención de Germán os haga siempre abundosos en frutos de santidad.
R/. Amén.

Que florezcáis por la ayuda y los sufragios de quienes, separados en el cuerpo, gozan juntos en presencia de la Verdad indivisa.
R/. Amén.

Para que lo mismo que ellos, recibáis con humildad el yugo divino sobre vuestro cuello, como ellos, por su Señor, aceptaron la espada.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXIII Octobris. In festo sanctorum Servandi et Germani, ff. CCCXIV; CCCXIII.

Inicio página

28 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM FRATRUM VINCENTII, SABINÆ ET CHRISTETÆ, MARTYRUM

28 de Octubre

EN EL DÍA DE LOS
S
ANTOS HERMANOS VICENTE, SABINA Y CRISTETA, MÁRTIRES

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Christe, qui es Dei Patris indeficiens lumen, tibi hoc diei vergentis occiduo, et advenientis primordio, in commemorationem sanctorum Martyrum tuorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ votivas fundimus preces; fideliter exorantes: ut iisdem suffragantibus, famulorum tuorum concordes, et pacificas orationes ad vocem sacrificii vespertini hymnis oblatas et canticis, misericors et placatus acceptare digneris.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Meritis Sanctorum suorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ divina pietas benedictionem nobis impertiat.
R/. Amen.

Preces nostras propitiatus exaudiat.
R/. Amen.

Ira sua occurrat nobis in veniam, et mortem nostram commoveat in vitam.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Cristo, que eres la luz indeficiente del Padre, al finalizar este día que ya va cayendo, cuando llegan las sombras de la noche, derramamos en tu presencia estas preces que te dedicamos en conmemoración de tus santos mártires Vicente, Sabina y Cristeta; te rogamos fielmente que, por los sufragios que ellos ofrecen, te dignes aceptar misericordioso y pacífico estas concordes y pacíficas oraciones que para el sacrificio vespertino te ofrecemos con himnos y cantos.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Por los méritos de sus santos Vicente, Sabina y Cristeta, la divina piedad nos imparta su bendición.
R/. Amén.

Escuche propicio nuestras preces.
R/. Amén.

Y así su gracia se acerque a nosotros con su perdón, que transforme nuestra muerte en vida.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXVII Octobris. In festo sanctorum Vincenti, Sabinæ et Chrystetæ, martyrum, f. CCCXIV (Officium plurimorum martyrum, sex capparum, f. CLXII).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui in omnium Sanctorum protectione mirabilis, hunc diem præcipuorum Martyrum tuorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ consecrasti: quæsumus potentiam tuam: et da Ecclesiæ tuæ catholicæ de tantis gaudere principibus: ut illorum sequi mereamur pia devotione doctrinam; qui dilectos tibi greges tuo pane paverunt: et qui tibi de tuo munere placuerunt, eorum precibus adjuti, mereamur de præsentibus angustiis liberari.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Respexit eos cum tribularentur: Alleluia; P. Cum exaudiret orationes eorum. Alleluia, alleluia.

V/. Et clamaverunt justi ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
R/. Cum exaudiret orationes eorum. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Cum exaudiret orationes eorum. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Meritis Sanctorum suorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ divina pietas benedictionem nobis impertiat.
R/. Amen.

Preces nostras propitiatus exaudiat.
R/. Amen.

Ira sua occurrat nobis in veniam, et mortem nostram commoveat in vitam.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios que eres admirable protector de todos tus santos, y has consagrado este día dedicado a tus santos mártires Vicente, Sabina y Cristeta, imploramos de tu clemencia, que concedas a tu Iglesia Católica alegrarse por tener tantos príncipes, y que podamos seguir sus enseñanzas con piadosa devoción, como ellos alimentaron con tu pan el rebaño que tú amas; y que los que te han complacido, recibiendo tus dones, queden libres de las angustias presentes.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Les miró cuando estaban atribulados, aleluya. P. Y escuchó sus oraciones, aleluya, aleluya.

V/. Alzaron su voz al Señor en medio de la tribulación y les libró de todas sus necesidades.
R/. Y escuchó sus oraciones, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Y escuchó sus oraciones, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Por los méritos de sus santos Vicente, Sabina y Cristeta, la divina piedad nos imparta su bendición.
R/. Amén.

Escuche propicio nuestras preces.
R/. Amén.

Y así su gracia se acerque a nosotros con su perdón, que transforme nuestra muerte en vida.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXVII Octobris. In festo sanctorum Vincenti, Sabinæ et Chrystetæ, martyrum, f. CCCXIV (Officium plurimorum martyrum, sex capparum, ff. CLXV; CLXII).

Inicio página

30 Octobris

IN DIEM
SANCTI MARCELLI, MARTYRIS

30 de Octubre

 EN EL DÍA DE
SAN MARCELO, MÁRTIR

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Gratias tibi agimus, omnipotens Deus, in quo noviter ostenduntur spei fructus, quibus promerendi fiduciam tam fortissimi Martyris tui Marcelli præstatur infatigabilis intercessus: quo invictus Christi tui miles officii sui non immemor, qui tradidit animam suam pro Christo, non cesset preces offerre pro populo Christiano.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Christus Dominus, qui Martyri suo Marcelli patiendi contulit votum, patientiam nobis tribuat contra omnes inlecebras vitiorum:
R/. Amen.

Et qui illi donavit, peracta passione, coronam; nobis conferat, peracto luctamine mundi, gaudia promissa.
R/. Amen.

Ut qui hac die tanti Martyris solemnia celebratis, cum eodem post transitum conlocati, in cœlestibus sedibus gaudeatis.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Gracias te damos, Dios omnipotente, que de nuevo nos manifiestas frutos de esperanza, en los que radica la confianza que nos inspira la asistencia continua que nos presta tu gran mártir Marcelo. Así el invicto soldado de Cristo no se olvidará de su oficio, y lo mismo que entregó su vida por Cristo, no cese de ofrecer sus preces por el pueblo cristiano.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Cristo, el Señor, que puso en su mártir Marcelo el sincero deseo de sufrir por él, nos apaciente contra todas las asechanzas de los vicios.
R/. Amén.

El que le dio a él la corona después del martirio, nos otorgue a nosotros después de la lucha los gozos celestiales que nos tiene prometidos.
R/. Amén.

Y así los que en este día celebráis la solemnidad de tan gran mártir, después de vuestro tránsito, os sentéis con él gozosamente en los sitiales del cielo.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXX Octobris. In festo sancti Marcelli, martyris, f. CCCXVI (Officium unius martyris simplicis novem lectionum, f. CLXI).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Omnipotens Deus, qui Martyrem tuum Marcellum de hostibus triumphare fecisti; eodem intercedente, remove Ecclesiæ hostes; in Ecclesia auge credentes: illi virtute assidua repellantur; isti gratia indefessa multiplicentur: ut tuam in Martyre fortitudinem adversi sentiant, et favorem subjecti cognoscant.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

In psalterio, et cithara dicam: Alleluia. P. In psalterio decem chordarum dulcis sonus est. Alleluia, alleluia.

V/. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit.
R/. In psalterio decem chordarum dulcis sonus est. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. In psalterio decem chordarum dulcis sonus est. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Christus Dominus, qui Martyri suo Marcelli patiendi contulit votum, patientiam nobis tribuat contra omnes inlecebras vitiorum:
R/. Amen.

Et qui illi donavit, peracta passione, coronam; nobis conferat, peracto luctamine mundi, gaudia promissa.
R/. Amen.

Ut qui hac die tanti Martyris solemnia celebratis, cum eodem post transitum conlocati, in cœlestibus sedibus gaudeatis.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios omnipotente, que hiciste triunfar sobre los enemigos al santo mártir Marcelo, por su intercesión, aparta a los enemigos de la Iglesia; acrecienta dentro de la Iglesia a los creyentes; aquellos sean repelidos por la acción constante de tu poder, éstos se vayan multiplicando al no faltarles tu gracia; para que los adversarios sientan tu fortaleza reflejada en el mártir, y los fieles experimenten tu favor.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Cantaré con el salterio y la cítara: Aleluya. P. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

V/. Cantad al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Cristo, el Señor, que puso en su mártir Marcelo el sincero deseo de sufrir por él, nos apaciente contra todas las asechanzas de los vicios.
R/. Amén.

El que le dio a él la corona después del martirio, nos otorgue a nosotros después de la lucha los gozos celestiales que nos tiene prometidos.
R/. Amén.

Y así los que en este día celebráis la solemnidad de tan gran mártir, después de vuestro tránsito, os sentéis con él gozosamente en los sitiales del cielo.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Die XXX Octobris. In festo sancti Marcelli, martyris, f. CCCXVI (Officium unius martyris simplicis novem lectionum, ff. CLXII; CLX; CLXI).

Inicio página

31 Octobris

IN DIEM
SANCTORUM CLAUDII, LUPERCII ET VICTORICI, MARTYRUM

31 de Octubre

 EN EL DÍA DE LOS
SANTOS CLAUDIO, LUPERCIO Y VICTORIO, MÁRTIRES

Ad Vesperos / A Vísperas

Capitula

Sancte Domine, in cujus honore Martyrum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici pia confessione lætamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum Martyrum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici suffragia non retardes.

Pater noster qui es in cælis.
R/.
Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Claudii, Lupercii et Victorici, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Señor santo, en cuyo honor nos alegramos con la limpia confesión de tus mártires Claudio, Lupercio y Victorio te rogamos que, como por David, tu siervo, no apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los auxilios de tus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctorum Claudii et sociorum ejus, martyrum, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, f. CLXVIII).

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Deus, qui beatorum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici Martyrum solicitus custos, et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem, intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud te semper strenuos habeamus.

Pater noster.

Dicat Presbyter:
Liberati a malo...

Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Lauda

Gaudium sempiternum super caput Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.

Dicat Presbyter:

Humiliate vos ad benedictionem.

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Dicat Presbyter:

Benedictio

Benedicat vos Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Claudii, Lupercii et Victorici, et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.

Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.

Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.

Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Dicat Presbyter:

Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

Completuria

Dios, guardián solícito de tus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren siempre eficaces como nuestros patronos.

Padre nuestro.

El sacerdote dice:
Libres del mal...

El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

Lauda

Gozo eterno sobre las cabezas de los santos. P. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Dichosos los que tienen encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.

El sacerdote dice:

Inclinaos para recibir la bendición.

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

El sacerdote dice:

Bendición

Que os bendiga el Señor, por la intercesión de sus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.

Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.

Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de todos sus santos.
R/. Amén.

Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

El sacerdote dice:

El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sanctorum Claudii et sociorum ejus, martyrum, f. Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum capparum vel novem lectionum, f. CLXIX; f. CLXVIII).

Inicio página

ENERO - FEBRERO - MARZO - ABRIL - MAYO - JUNIO
JULIO - AGOSTO - SEPTIEMBRE - OCTUBRE - NOVIEMBRE - DICIEMBRE

Deo gratias


1. Textos latinos: Breviarium Gothicum secundum Regulam Beatissimi Isidori (Madrid, 1775). Se sigue el calendario actual del Rito hispano-mozárabe según lo establece el Missale Hispano-Mozarabicum II.
Traducción (excepto cuando se indica otra cosa): Gómez-Chacón y Díaz Alejo, Balbino, Oficio Divino. Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo IV: Propio de los Santos. Agosto -Diciembre (obra inédita facilitada a La Ermita en febrero de 2016).
2. Se adopta la versión oficial actual del Missale Hispano-Mozarabicum.
3. Salvo que el propio indique otra cosa, según la Regula del Breviarium, en Laudes, tras la Capítula sigue la última Lauda de Vísperas e inmediatamente después la Bendición de Vísperas.

 

Índice Oficio DivinoInicio página

ÍNDICE GENERAL DE "LA ERMITA"

© La Ermita - España MMXX