La Ermita. Rito hispano-mozárabe

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

BREVIARIUM GOTHICUM 1

Oficio Divino hispano-mozárabe. Lecturas de Pascua

LECTURAS DE LOS OFICIOS DE LA
SEMANA I DE PASCUA
 
ÍNDICE
DOMINGO EN LA ALEGRÍA DE LA PASCUA.
LAUDES.
LUNES DE RESURRECCIÓN.
LAUDES.
MARTES.
LAUDES.
MIÉRCOLES.
LAUDES.
JUEVES.
LAUDES.
VIERNES.
LAUDES.
SÁBADO.
LAUDES.

SEMANA I - DOMINGOS II A VII Y ASCENSIÓN

Inicio página

 

IN LÆTATIONE
DIEI PASCHÆ RESURRECTIONIS.

EN LA ALEGRÍA
DEL DÍA DE LA PASCUA DE RESURRECCIÓN
 

In Laudibus / En Laudes

Principium Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 1

R/. Deo gratias.

Apocalypsis Jesu Christi, quam dedit illi Deus palam facere servis suis, quæ oportet fieri cito: et significavit, mittens per Angelum suum servo suo Joanni, qui testimonium perhibuit verbo Dei, et testimonium Jesu Christi, quæcumque vidit.

Beatus, qui legit, et qui audit verba prophetiæ, et servat ea, quæ in ea scripta sunt: tempus enim prope est.

Joannes septem Ecclesiis, quæ sunt in Asia. Gratia vobis et pax ab eo, qui est, et qui erat, et qui venturus est; et a septem spiritibus, qui in conspectu throni ejus sunt; et a Jesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum, et princeps regum terræ: qui dilexit nos, et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo, et fecit nos regnum, et sacerdotes Deo Patri suo: ipsi gloria in sæcula.

Ecce venit cum nubibus, et vidit eum omnis oculus, et qui eum pupugerunt. Et plangent se super eum omnes tribus terræ.

Ego sum Alpha, et Omega, principium, et finis, dicit Dominus Deus, qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens.

R/. Amen.

Principio del Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 1,1-8

R/. Demos gracias a Dios.

Revelación de Jesucristo, que Dios le encargó mostrar a sus siervos acerca de lo que tiene que suceder pronto. La dio a conocer enviando su ángel a su siervo Juan, el cual fue testigo de la palabra de Dios y del testimonio de Jesucristo de todo cuanto vio.

Bienaventurado el que lee, y los que escuchan las palabras de esta profecía, y guardan lo que en ella está escrito, porque el tiempo está cerca.

Juan a las siete iglesias de Asia: Gracia y paz a vosotros de parte del que es, el que era y ha de venir; de parte de los siete Espíritus que están ante su Trono; y de parte de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de entre los muertos, el príncipe de los reyes de la tierra. Al que nos ama, y nos ha librado de nuestros pecados con su sangre, y nos ha hecho reino y sacerdotes para Dios, su Padre. A él, la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén.

Mirad: viene entre las nubes. Todo ojo lo verá, también los que lo traspasaron. Por él se lamentarán todos los pueblos de la tierra. Sí, amén.

Dice el Señor Dios: «Yo soy el Alfa y la Omega, el que es, el que era y ha de venir, el todopoderoso».

R/. Amen.

Inicio página

SECUNDA FERIA RESURRECTIONIS LUNES DE RESURRECCIÓN
In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 2

R/. Deo gratias.

Angelo Ephesi Ecclesiæ scribe: Hæc dicit qui tenet septem stellas in dextera sua, qui ambulat in medio septem candelabrorum aureorum: Scio opera tua, et laborem, et patientiam tuam, et quia non potes sustinere malos: et tentasti eos, qui se dicunt Apostolos esse, et non sunt: et invenisti eos mendaces: et patientiam habes, et sustinuisti propter nomen meum, et non defecisti. Sed habeo adversum ta pauca, quod charitatem tuam primam reliquisti. Memor esto itaque unde excideris: et age pœnitentiam, et prima opera fac: sin autem, venio tibi, et movebo candelabrum tuum de loco suo, nisi pœnitentiam egeris. Sed hoc habes, quia odis facta Nicolaitarum, quæ et ego odi. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Vincenti dabo edere de ligno vitæ, quod est in Paradiso Dei mei.

R/. Amen.

Lectura de libro del Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 2,1-7

R/. Demos gracias a Dios.

Escribe al ángel de la Iglesia en Éfeso: Esto dice el que tiene las siete estrellas en su derecha, el que camina en medio de los siete candelabros de oro. Conozco tus obras, tu fatiga, tu perseverancia, que no puedes soportar a los malvados, y que has puesto a prueba a los que se llaman apóstoles, pero no lo son, y has descubierto que son mentirosos. Tienes perseverancia y has sufrido por mi nombre y no has desfallecido. Pero tengo contra ti que has abandonado tu amor primero. Acuérdate, pues, de dónde has caído, conviértete y haz las obras primeras. Si no, vendré a ti y removeré tu candelabro, si no te conviertes. Con todo, tienes esto a favor: que aborreces las obras de los nicolaítas, que yo también aborrezco . El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor le daré a comer del árbol de la vida, que está en el paraíso de Dios.

R/. Amén.

Inicio página

TERTIA FERIA MARTES
In Laudibus / En Laudes

Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 2

R/. Deo gratias.

Ego Joannes servus Jesu Christi audivi vocem de cœlo dicentem mihi:

Angelo Smyrnæ Ecclesiæ scribe: Hæc dicit primus, et novissimus; qui fuit mortuus, et vivit: Scio tribulationem tuam, et paupertatem, sed dives es: et blasphemaris ab his, qui se dicunt Judæos esse, et non sunt, et mentiuntur, sed sunt synagoga satanæ. Nihil horum timeas quæ passurus es. Ecce missurus est diabolus aliquos ex vobis in carcerem, ut tentemini: et habeatis tribulationem diebus decem. Esto fidelis usque ad mortem, et dabo tibi coronam vitæ. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Qui vicerit, non lædetur a morte secunda.

R/. Amen.

Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 2,8-11

R/. Demos gracias a Dios.

Yo Juan, siervo de Jesucristo, oí una voz del cielo que decía:

Escribe al ángel de la Iglesia en Esmirna: Esto dice el Primero y el Último, el que estuvo muerto y ha vuelto a la vida. Conozco tu tribulación y tu pobreza -aunque eres rico- y las calumnias de los que se llaman judíos pero que no son sino sinagoga de Satanás. No tengas miedo de lo que vas a padecer. Mira, el Diablo va a meter a algunos de vosotros en la cárcel para que seáis tentados durante diez días. Sé fiel hasta la muerte y te daré la corona de la vida. El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El vencedor no sufrirá daño de la muerte segunda.

R/. Amén.

Inicio página

FERIA QUARTA MIÉRCOLES
In Laudibus / En Laudes

Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 2

R/. Deo gratias.

Angelo Pergami Ecclesiæ scribe: Hæc dicit qui habet rhomphæam ex utraque parte acutam: Scio ubi habitas, ubi sedes est satanæ: et tenes nomen meum, et non negasti fidem meam. Et in diebus illis Antipas testis meus fidelis, qui occisus est apud vos, ubi satanas habitat. Sed habeo adversus te pauca: quia habes illic tenentes doctrinam Balaam, qui docebat Balac mittere scandalum coram filiis Israel, ede e, et fornicari: ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum. Similiter pœnitentiam age, siquominus, veniam tibi cito, et pugnabo cum illis in gladio oris mei. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis: Vincenti dabo edere manna absconditum, et dabo ei calculum candidum: et in calculo nomen novum scriptum, quod nemo scit, nisi qui accipit.

R/. Amen.

Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 2,12-17

R/. Demos gracias a Dios.

Escribe al ángel de la Iglesia en Pérgamo: Esto dice el que tiene la espada aguda de doble filo. Sé que habitas donde está el trono de Satanás; pero mantienes mi nombre y no has renegado de mi fe ni siquiera en los días de Antipas, mi testigo fiel, a quien han dado muerte entre vosotros, ahí donde Satanás habita. Pero tengo algo contra ti: tienes ahí a los que profesan la enseñanza de Balaán, el que enseñó a Balac a poner tropiezos a los hijos de Israel, a comer de lo sacrificado a los ídolos y a fornicar. De la misma manera también tú tienes a los que profesan igualmente la doctrina de los nicolaítas. Conviértete, pues; si no, vendré pronto a ti y combatiré contra ellos con la espada de mi boca. El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor le daré el maná escondido, y una piedrecita blanca, y escrito en ella un nombre nuevo, que nadie conoce sino aquel que lo recibe.

R/. Amén.

Inicio página

FERIA QUINTA JUEVES
In Laudibus / En Laudes

Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 2

R/. Deo gratias.

Angelo Thyatiræ Ecclesiæ scribe: Hæc dicit Filius Dei, qui habet oculos, ut flamma ignis, et pedes ejus similes aurichalco: Novi opera tua, et charitatem, et fidem, et ministerium, et patientiam tuam, et opera tua novissima plura prioribus. Sed habeo adversum te: quia permittis mulierem Jezabel, quæ se dicit prophetam, docere, et seducere servos meos, fornicari, et manducare de idolothytis. Et dedi illi tempus ut pœnitentiam ageret: et non vult pœnitere a fornicatione sua. Ecce mitto eam in lectum: et qui mœchatur cum ea, in tribulatione maxima, nisi pœnitentiam egerit ab operibus suis: et filios ejus interficiam in mortem, et scient omnes Ecclesiæ, quia ego sum scrutans renes et corda: et dabo unicuique secundum opera sua. Vobis autem dico, et cæteris, qui Thyatiræ estis: Quicumque non habent doctrinam hanc, et non cognoverunt altitudinem satanæ, quemadmodum dicunt, non mittam super vos aliud pondus: tamen, quod habetis, tenete donec veniam. Et qui vicerit, et qui custodierit usque in finem opera mea, dabo illi potestatem super Gentes, et reget eas in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringentur, sicut et ego accepi a Patre meo: et dabo illi stellam matutinam. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.

R/. Amen.

Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 2,18-29

R/. Demos gracias a Dios.

Escribe al ángel de la Iglesia en Tiatira: Esto dice el Hijo de Dios, el que tiene sus ojos como llama de fuego y sus pies como bronce bruñido. Conozco tus obras, tu amor, tu fe, tu servicio, tu perseverancia, que tus obras últimas son mejores que las primeras. Pero tengo contra ti que permites a esa mujer Jezabel, que se llama profetisa, enseñar y engañar a mis siervos a fornicar y comer de lo sacrificado a los ídolos. Yo le he dado un tiempo para que se convierta, pero no quiere convertirse de su fornicación. Mira, voy a postrarla en cama, y a los que adulteren con ella los someteré a una gran tribulación, si no se convierten de sus obras; y a sus hijos los heriré de muerte; y todas las iglesias conocerán que yo soy el que sondea entrañas y corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras. Pero a vosotros, los demás de Tiatira, a cuantos no profesáis esta doctrina, los que no habéis conocido las profundidades de Satanás, como ellos las llaman, os digo: no os impongo otra carga. Solo que mantengáis lo que tenéis hasta que yo vuelva. Al vencedor, que cumpla mis obras hasta el final, le daré autoridad sobre las naciones y las pastoreará con cetro de hierro y se quebrarán como vasos de loza, como yo he recibido de mi Padre; y le daré la estrella de la mañana. El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.

R/. Amén.

Inicio página

FERIA SEXTA VIERNES
In Laudibus / En Laudes

Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 3

R/. Deo gratias.

Angelo Ecclesiæ Sardis scribe: Hæc dicit qui habet septem Spiritus Dei, et septem stellas: Scio opera tua, quia nomen habes quod vivas, et mortuus es. Esto vigilans, et confirma cætera, quæ moritura erant. Non enim invenio opera tua plena coram Deo meo. In mente ergo habe qualiter acceperis, et audieris, et serva, et pœnitentiam age. Si ergo non vigilaveris, veniam tamquam fur, et nescis qua hora veniam ad te. Sed habes pauca nomina in Sardis, qui non inquinaverunt vestimenta sua: et ambulabunt mecum in albis, quia digni sunt. Qui vicerit, sic vestietur vestimentis albis, et non delebo nomen ejus de Libro vitæ, et confitebor nomen ejus coram Patre meo, et coram Angelis ejus. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.

R/. Amen.

Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 3,1-6

R/. Demos gracias a Dios.

Escribe al ángel de la Iglesia en Sardes: Esto dice el que tiene los siete Espíritus de Dios y las siete estrellas. Conozco tus obras, tienes nombre como de quien vive, pero estás muerto. Sé vigilante y reanima lo que te queda y que estaba a punto de morir, pues no he encontrado tus obras perfectas delante de mi Dios. Acuérdate de cómo has recibido y escuchado mi palabra, y guárdala y conviértete. Si no vigilas, vendré como ladrón y no sabrás a qué hora vendré sobre ti. Pero tienes en Sardes unas cuantas personas que no han manchado sus vestiduras, y pasearán conmigo en blancas vestiduras, porque son dignos. El vencedor será vestido de blancas vestiduras, no borraré su nombre del libro de la vida y confesaré su nombre delante de mi Padre y delante de sus ángeles. El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.

R/. Amén.

Inicio página

SABBATO SÁBADO
In Laudibus / En Laudes

Apocalypsis Joannis Apostoli
Capitulo 3

R/. Deo gratias.

Angelo Laodiciæ Ecclesiæ scribe: Hæc dicit Testis fidelis, et verus, qui est principium creaturæ Dei. Scio opera tua, quia neque frigidus es, neque calidus: utinam frigidus esses, aut calidus: sed quia tepidus es, nec frigidus, nec calidus, incipiam te evomere ex ore meo: quia dicis: Quod dives sum, et locupletatus, et nullius egeo: et nescis quia tu es miser, et miserabilis, et pauper, et cæcus, et nudus. Suadeo tibi emere a me aurum ignitum probatum, ut salvus fias, et vestibus albis induaris, ut non appareat confusio nuditatis tuæ, et collyrio inunge oculos tuos ut videas. Ego quos amo, arguo, et castigo. Æmulare ergo, pœnitentiam age. Ecce sto ad ostium, et pulso: si quis audierit vocem meam, et aperuerit januam, introibo ad illum, et cœnabo eum illo, et ipse mecum. Qui vicerit, dabo ei sedere mecum in throno meo: sicut et ego vici, et sedeo cum patre meo in throno ejus. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.

R/. Amen.

Apocalipsis del Apóstol Juan
Ap 3,14-22

R/. Demos gracias a Dios.

Escribe al ángel de la Iglesia en Laodicea: Esto dice el Amén, el testigo fiel y veraz, el principio de la creación de Dios. Conozco tus obras: no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente! Pero porque eres tibio, ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca. Porque dices: «Yo soy rico, me he enriquecido, y no tengo necesidad de nada»; y no sabes que tú eres desgraciado, digno de lástima, pobre, ciego y desnudo. Te aconsejo que me compres oro acrisolado al fuego para que te enriquezcas; y vestiduras blancas para que te vistas y no aparezca la vergüenza de tu desnudez; y colirio para untarte los ojos a fin de que veas. Yo, a cuantos amo, reprendo y corrijo; ten, pues, celo y conviértete. Mira, estoy de pie a la puerta y llamo. Si alguien escucha mi voz y abre la puerta, entraré en su casa y cenaré con él y él conmigo. Al vencedor le concederé sentarse conmigo en mi trono, como yo he vencido y me he sentado con mi Padre en su trono. El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.

R/. Amén.

SEMANA I - DOMINGOS II A VII Y ASCENSIÓN


1. Breviarium Gothicum. ff. 370, 373, 375, 376, 378, 380 y 382, respectivamente.
Traducción y referencias bíblicas:
Sagrada Biblia, versión oficial de la Conferencia Episcopal Española. BAC, Madrid 2011.

 

Índice Oficio DivinoInicio página

ÍNDICE GENERAL DE "LA ERMITA"

© La Ermita - España MMXIX