Rito Hispano-Mozárabe La Ermita. Logo y dibujo

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

BREVIARIUM GOTHICUM 1

Oficio Divino hispano-mozárabe. Lecturas del Propio de Santos

LECTURAS DE LOS OFICIOS
DEL PROPIO DE SANTOS

CONFORME AL CALENDARIO
DEL MISSALE HISPANO-MOZARABICUM

- FEBRERO -

 
  ÍNDICE
5 SANTA ÁGUEDA, VIRGEN Y MÁRTIR.
  LAUDES. Profecía.
7 SANTA DOROTEA, VIRGEN Y MÁRTIR.
  LAUDES. Lectura sapiencial.
12 SANTA EULALIA EN BARCELONA, VIRGEN Y MÁRTIR.
  LAUDES. Profecía.
14 SAN VALENTÍN, PRESBÍTERO Y MÁRTIR.
  LAUDES. Lectura sapiencial.
15 SAN ONÉSIMO, DISCIPULO DE SAN PABLO.
  LAUDES. Profecía
19 SAN PANTALEÓN, MÁRTIR.
  LAUDES. Lectura sapiencial
21 SAN HILARIO, OBISPO.
  LAUDES. Profecía.
22 LA CÁTEDRA DE SAN PEDRO, APÓSTOL.
  LAUDES. Profecía.
24 SAN MATÍAS, APÓSTOL.
  LAUDES. Lectura sapiencial. Profecía.
   

ENERO - FEBRERO - MARZO - ABRIL - MAYO - JUNIO
JULIO - AGOSTO - SEPTIEMBRE - OCTUBRE - NOVIEMBRE - DICIEMBRE

Inicio página

 

5 Februarii

IN DIEM
SANCTÆ AGATHÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS

5 de Febrero

 EN EL DÍA DE
SANTA ÁGUEDA, VIRGEN Y MÁRTIR

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Hieremiæ Prophetæ
Capitulo 31

R/. Deo gratias.

Longe Dominus apparuit mihi, et dixit: In charitate perpetua dilexi te: ideo attraxi te, miserans.
Rursum ædificabo te, et ædificaberis virgo Israel: adhuc ornaberis tympanis tuis, et egredieris in choro psallentium.
Adhuc plantabis vineam in montibus Samariæ: plantabunt plantantes, et donec tempus veniat, non vindemiabunt: quia erit dies, in qua clamabunt custodes in monte Ephraim: Surgite, ascendamus in Sion ad Dominum Deum nostrum.
Quia hæc dicit Dominus: Exultate in lætitia Jacob, et hinnite contra caput gentium: personate, canite, et dicite: Salva Domine populum tuum, reliquias Israel.

R/. Amen.

Lectura del libro del profeta Jeremías
Jer 31,3-7

R/. Demos gracias a Dios.

El Señor se le apareció de lejos: Con amor eterno te amé, por eso prolongué mi misericordia para contigo.
Te construiré, serás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a llevar tus adornos, bailarás entre corros de fiesta.
Volverás a plantar viñas allá por los montes de Samaría; las plantarán y vendimiarán.
«Es de día» gritarán los centinelas arriba, en la montaña de Efraín: «En marcha, vayamos a Sión, donde está el Señor nuestro Dios».
Porque esto dice el Señor: «Gritad de alegría por Jacob, regocijaos por la flor de los pueblos; proclamad, alabad y decid: ¡El Señor ha salvado a su pueblo, ha salvado al resto de Israel!

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die V Februarii. In festo sanctae Agathae, virginis et martyris, f. CCXXIII (Officium de una virgine præcipua, f. CLXXXI).

Inicio página

7 Februarii

IN DIEM
SANCTÆ DOROTHEÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS

7 de Febrero

 EN EL DÍA DE
SANTA DOROTEA, VIRGEN Y MÁRTIR

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Sapientiæ Salomonis
Capitulo 3

R/. Deo gratias.

Justorum animæ in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum mortis.
Visi sunt oculis insipientium mori: et æstimata est malitia exitus illorum; et ab itinere justo abierunt in exterminium: et quod a nobis est iter exterminii: illi autem sunt in pace.
Et si coram hominibus tormenta passi sunt, spes illorum immortalitate plena est.
In paucis vexati, et in multis bene disponentur: quoniam Deus tentavit illos, et invenit eos dignos se.
Tanquam aurum in fornace probavit illos, et quasi holocausti hostiam accepit illos, et in tempore erit respectus illorum.
Fulgebunt justi, et tamquam scintillæ in arundineto discurrunt.
Judicabunt nationes, et dominabuntur populis, et regnabit illorum Dominus in perpetuum.

R/. Amen.

Lectura del libro de la Sabiduría
Sab 3,1-8

R/. Demos gracias a Dios.

La vida de los justos está en manos de Dios, y ningún tormento los alcanzará.
Los insensatos pensaban que habían muerto, y consideraban su tránsito como una desgracia, y su salida de entre nosotros, una ruina, pero ellos están en paz.
Aunque la gente pensaba que cumplían una pena, su esperanza estaba llena de inmortalidad.
Sufrieron pequeños castigos, recibirán grandes bienes, porque Dios los puso a prueba y los halló dignos de él.
Los probó como oro en el crisol y los aceptó como sacrificio de holocausto.
En el día del juicio resplandecerán y se propagarán como chispas en un rastrojo.
Gobernarán naciones, someterán pueblos y el Señor reinará sobre ellos eternamente.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die VII Februarii. In festo sanctae Dorotheae, virginis et martyris, f. CCXXVI Officium plurimorum martyrum, quatuor capparum, f. CLXVII).

Inicio página

12 Februarii

IN DIEM
SANCTÆ EULALIÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS, BARCINONIS

12 de Febrero

EN EL DÍA DE
SANTA EULALIA EN BARCELONA, VIRGEN Y MÁRTIR

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Hieremiæ Prophetæ
Capitulo 31

R/. Deo gratias.

Longe Dominus apparuit mihi, et dixit: In charitate perpetua dilexi te: ideo attraxi te, miserans.
Rursum ædificabo te, et ædificaberis virgo Israel: adhuc ornaberis tympanis tuis, et egredieris in choro psallentium.
Adhuc plantabis vineam in montibus Samariæ: plantabunt plantantes, et donec tempus veniat, non vindemiabunt: quia erit dies, in qua clamabunt custodes in monte Ephraim: Surgite, ascendamus in Sion ad Dominum Deum nostrum.
Quia hæc dicit Dominus: Exultate in lætitia Jacob, et hinnite contra caput gentium: personate, canite, et dicite: Salva Domine populum tuum, reliquias Israel.

R/. Amen.

Lectura del libro del profeta Jeremías
Jer 31,3-7

R/. Demos gracias a Dios.

El Señor se le apareció de lejos: Con amor eterno te amé, por eso prolongué mi misericordia para contigo.
Te construiré, serás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a llevar tus adornos, bailarás entre corros de fiesta.
Volverás a plantar viñas allá por los montes de Samaría; las plantarán y vendimiarán.
«Es de día» gritarán los centinelas arriba, en la montaña de Efraín: «En marcha, vayamos a Sión, donde está el Señor nuestro Dios».
Porque esto dice el Señor: «Gritad de alegría por Jacob, regocijaos por la flor de los pueblos; proclamad, alabad y decid: ¡El Señor ha salvado a su pueblo, ha salvado al resto de Israel!

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die XII Februarii. In festo sanctae Eulaliae, virginis Barchinonensis, f. CCXXVIII (Officium de una virgine præcipua, f. CLXXXI).

Inicio página

14 Februarii

IN DIEM
SANCTI VALENTINI, PRESBYTERI ET MARTYRIS

14 de Febrero

EN EL DÍA DE
SAN VALENTÍN, PRESBÍTERO Y MÁRTIR

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Sapientiæ Salomonis
Capitulo 4

R/. Deo gratias.

Justus si morte præoccupatus fuerit, anima ejus in refrigerio erit.
Senectus enim venerabilis est non diuturna neque numero annorum computata: cani sunt autem sensus hominis, et ætas senectutis vita immaculata.
Placens Deo, factus dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus, aut afflictio reciperet animam illius.
Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ transverit sensum sine malitia.
Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius: propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum: populi autem videntes, et non intelligentes, nec ponentes in præcordiis suis talia: quoniam misericordia Dei, et gratia in sancto illius, et respectus in electo ipsius.

R/. Amen.

 

Lectura del libro de la Sabiduría
Sab 4,7-15

R/. Demos gracias a Dios.

El justo, aunque muera prematuramente, tendrá descanso.
Una vejez venerable no son los muchos días, ni se mide por el número de años, pues las canas del hombre son la prudencia y la edad avanzada, una vida intachable.
Agradó a Dios y Dios lo amó, vivía entre pecadores y Dios se lo llevó.
Lo arrebató para que la maldad no pervirtiera su inteligencia, ni la perfidia sedujera su alma.
Pues la fascinación del mal oscurece el bien y el vértigo de la pasión pervierte una mente sin malicia.
Maduró en poco tiempo, cumplió muchos años.
Como su vida era grata a Dios, se apresuró a sacarlo de la maldad. La gente lo ve y no lo comprende, ni les cabe esto en la cabeza: la gracia y la misericordia son para sus elegidos y la protección para sus devotos.

R/. Amén.

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Februarii. In sancti Valentini, martyris, f. Ap. 5  (Unius martyris simplicis novem lectionum, f. CLXII; f. 53).

Inicio página

15 Februarii

IN DIEM
SANCTI ONESIMI, DISCIPULI SANCTI PAULI

15 de Febrero

 EN EL DÍA DE
SAN ONÉSIMO, DISCIPULO DE SAN PABLO

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Esaiæ Prophetæ
Capitulo 42

R/. Deo gratias.

Hæc dicit Dominus:

Ecce servus meus, suscipiam eum: electus meus, complacuit sibi in illo anima mea: dedit spiritum meum, judicium super gentibus profert.
Non clamabit, neque accipiet personam, neque audietur foris vox ejus.
Calamum quassatum non conteret, et lignum fumigans non extinguet: in veritate educet judicium.
Non erit tristis, nec turbulentus, donec ponat in terra judicium: et legem ejus insulæ expectabunt.

R/. Amen.

Lectura del libro del profeta Isaías
Is 42,1-4

R/. Demos gracias a Dios.

Esto dice el Señor:

Mirad a mi Siervo, a quien sostengo; mi elegido, en quien me complazco. He puesto mi espíritu sobre él, manifestará la justicia a las naciones.
No gritará, no clamará, no voceará por las calles.
La caña cascada no la quebrará, la mecha vacilante no la apagará. Manifestará la justicia con verdad.
No vacilará ni se quebrará, hasta implantar la justicia en el país. En su ley esperan las islas.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. No lo celebra. Puede tomarse del Officium unius confessoris præcipui non pontificis, f. CLXXV; f. CLXXII.

Inicio página

19 Februarii

IN DIEM
SANCTI PANTALEONIS, MARTYRIS

19 de Febrero

EN EL DÍA DE
SAN PANTALEÓN, MÁRTIR

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Sapientiæ Salomonis
Capitulo 5

R/. Deo gratias.

Justi in perpetuum vivent, et apud Dominum est merces eorum, et cogitatio illorum apud Altissimum.
Ideo susceperunt regnum decoris, et diadema speciei de manu Domini: quoniam dextera sua teget eos, et brachio suo defendit illos.

Tunc stabunt justi in magna constantia adversus eos qui se angustiaverunt, et qui abstulerunt labores illorum.

Videntes turbabuntur terrore horribili, et mirabuntur in subitatione insperatæ salutis, dicentes inter se, pœnitentiam agentes, et præ angustia spiritus gementes:

Hi sunt quos aliquando habuimus in risu, et in similitudinem improperii. Nos insensati vitam illorum æstimabamus insaniam, et finem illorum sine honore: quomodo computati sunt inter filios Dei, et inter sanctos sors illorum inventa est.

R/. Amen.

Lectura del libro de la Sabiduría
Sab 5,15-16.1-5

R/. Demos gracias a Dios.

Los justos viven eternamente, encuentran su recompensa en el Señor y el Altísimo cuida de ellos.
Por eso recibirán de manos del Señor la magnífica corona real y la hermosa diadema, pues con su diestra los protegerá y con su brazo los escudará.

Entonces el justo estará en pie con gran aplomo delante de los que lo afligieron y despreciaron sus trabajos.

Al verlo, se estremecerán de miedo, estupefactos ante su inesperada salvación. Arrepentidos y gimiendo de angustia se dirán:

Este es aquel de quien antes nos reíamos y a quien, nosotros insensatos, insultábamos. Su vida nos parecía una locura y su muerte, una ignominia. ¿Cómo ahora es contado entre los hijos de Dios y comparte la suerte de los santos?

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Februarii. Pantaleonis martyris, sociorumque ejus, f. Ap. 5  (Officium plurimorum martyrum, sex capparum,  f. CLXIV).

Inicio página

21 Februarii

IN DIEM
SANCTI HILARII, EPISCOPI

21 de Febrero

EN EL DÍA DE
SAN HILARIO, OBISPO

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Esaiæ Prophetæ
Capitulo 42

R/. Deo gratias.

Hæc dicit Dominus:

Ecce servus meus, suscipiam eum: electus meus, complacuit sibi in illo anima mea: dedit spiritum meum, judicium super gentibus profert.
Non clamabit, neque accipiet personam, neque audietur foris vox ejus.
Calamum quassatum non conteret, et lignum fumigans non extinguet: in veritate educet judicium.
Non erit tristis, nec turbulentus, donec ponat in terra judicium: et legem ejus insulæ expectabunt.

R/. Amen.

Lectura del libro del profeta Isaías
Is 42,1-4

R/. Demos gracias a Dios.

Esto dice el Señor:

Mirad a mi Siervo, a quien sostengo; mi elegido, en quien me complazco. He puesto mi espíritu sobre él, manifestará la justicia a las naciones.
No gritará, no clamará, no voceará por las calles.
La caña cascada no la quebrará, la mecha vacilante no la apagará. Manifestará la justicia con verdad.
No vacilará ni se quebrará, hasta implantar la justicia en el país. En su ley esperan las islas.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Januarii. In sancti Hilarii Episcopi, f. Ap. 5  (Officium unius confessoris pontificis præcipui, f. CLXXII).

Inicio página

22 Februarii

IN DIEM
CATHEDRÆ SANCTI PETRI, APOSTOLI

22 de Febrero

EN EL DÍA DE
LA CÁTEDRA DE SAN PEDRO, APÓSTOL

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Esaiae Prophetae
Capitulo 32

R/. Deo gratias.

Haec dicit Dominus:

Ecce in justitia regnabit rex, et principibus ejus in judicio praeerit.
Non caligabunt oculi videntium, et aures audientium diligenter auscultabunt. Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
Non vocabitur ultra is, qui insipiens est, princeps: neque fraudulenter appellabitur major.
Stultus enim fatua loquetur, et cor ejus faciet iniquitatem, ut perficiat simulationem, et loquatur ad eum fraudulenter, et vacuam faciat animam: esurientis vasa pessima sunt: ipse enim cogitationes concinnavit ad perdendos mites in sermone mendacii, cum loquetur pauperi judicium.
Princeps vero ea, quae digna sunt principe, cogitabit, et ipse super duces stabit.

Mulieres opulentae surgite, et audite vocem meam: filiae confidenter percipite auribus eloquium, meum, donec effundatur super vos spiritus de excelso: et erit desertum in Cermel, et Cermel in saltum reputabitur.
Et habitabit in solitudine judicium, et justitia in Cermel sedebit.
Et erit opus justitiae pax, et cultus justitiae silentium, et securitas usque in sempiternum.
Et sedebit populus in pulchritudine pacis, et in tabernaculis fiduciae, in requie opulenta, ait Dominus omnipotens.

R/. Amen.

Lectura del libro del profeta Isaías
Is 32,1.3-6a.7-9.15-18

R/. Demos gracias a Dios.

Esto dice el Señor:

He aquí que reinará un rey con justicia y sus oficiales gobernarán según derecho.
Los ojos de los videntes ya no estarán cerrados, prestarán atención los oídos de los que oyen; los corazones agitados aprenderán discreción, la lengua tartamuda hablará con soltura y claridad.
Ya no llamarán noble al necio, ni tratarán de honorable al sinvergüenza, pues el necio dice necedades y su corazón planea maldades.
El sinvergüenza usa malas artes; planea sus intrigas para atrapar a los débiles con discursos mentirosos y al indigente que defiende su derecho.
El noble, en cambio, tiene planes nobles y está firme en sus nobles intenciones.

¡En pie, mujeres indolentes, escuchad mi voz, atended a mis palabras, mujeres negligentes!
Hasta que se derrame sobre vosotros un espíritu de lo alto, y el desierto se convierta en un vergel, y el vergel parezca un bosque.
Habitará el derecho en el desierto, y habitará la justicia en el vergel.
La obra de la justicia será la paz, su fruto, reposo y confianza para siempre.
Mi pueblo habitará en moradas apacibles, en tiendas seguras, en tranquilos lugares de reposo, oráculo del Señor todopoderoso.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die XXII Februarii. In Cathedra sancti Petri, apostoli, f. CCXXX.

Inicio página

24 Februarii

IN DIEM
SANCTI MATTHIÆ, APOSTOLI

24 de Febrero

EN EL DÍA DE
SAN MATÍAS, APÓSTOL

In Laudibus / En Laudes

Lectio libri Sapientiæ Salomonis
Capitulo 18

R/. Deo gratias.

Tetigit justum tentatio mortis, et commotio in eremo facta est multitudinis: sed non diu permansit ira tua. Properans enim homo sine querela propugnavit, proferens servitutis suæ scutum, orationem, et per incensum deprecationem allegans, restitit iræ, et finem imposuit necessitati, ostendens quoniam tuus est famulus.
Vicit autem turbas, non virtute corporis, nec armatura potentiæ, sed verbo Dei vexatorem projecit, juramenta parentum commemorans.
Cum enim jam catervatim cecidissent super alterutrum mortui, inter stetit, et amputavit impetum, et divisit illam quæ ad vivos ducebat viam.
In veste enim poderis, quam habebat, totus orbis terrarum, et parentum magnalia in quatuor ordinibus lapidum erant sculpta, et magnificentia tua in diademate capitis illius erat inscripta.

R/. Amen.

Lectura del libro de la Sabiduría
Sab 18,20-24

R/. Demos gracias a Dios.

También a los justos alcanzó la prueba de la muerte y una multitud de ellos pereció en el desierto. Pero aquella ira no duró mucho, porque pronto un hombre intachable salió en su defensa, manejando las armas de su ministerio: la oración y el incienso expiatorio. Hizo frente a la ira y puso fin a la catástrofe, demostrando ser tu servidor.
Venció la indignación no a fuerza de músculos, ni esgrimiendo la espada, sino que con la palabra sometió a quien los castigaba, recordando los juramentos y alianzas que hizo con los antepasados.
Cuando ya los muertos yacían amontonados, se puso en medio, detuvo el avance de la ira y le cerró el paso hacia los que todavía vivían.
Pues en su vestido talar estaba el universo entero, los nombres gloriosos de los patriarcas en cuatro hileras de piedras preciosas, y tu majestad en la diadema de su cabeza.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die XXV Februarii. In festo sancti Mathiæ, apostoli, f. CCXXX (Officium unius martyris præcipui sex capparum, vel quatuor capparum, f. CLVIII).

 

Lectio Actuum Apostolorum
Capitulo 1

R/. Deo gratias.

In illis diebus exurgens Petrus in medio fratrum, dixit:

Viri fratres, oportet impleri scripturam, quam praedixit Spiritus Sanctus per os David de Juda, qui fuit dux eorum, qui comprehenderunt Jesum: qui connumeratus erat in nobis, et sortitus fuerat sortem ministerii hujus. Hic itaque adquisivit agrum de mercede iniquitatis, et suspensus crepuit medius: et diffusa sunt omnia viscera ejus. Et notum factum est omnibus habitantibus Hierusalem, ita ut appellaretur ager ille, lingua eorum, Acheldemach, hoc est, ager sanguinis. Scriptum est enim in libro Psalmorum: Fiat commoratio ejus deserta, et non sit, qui habitet in ea: et episcopatum ejus accipiat alius. Oportet ergo ex his viris, qui nobiscum congregati sunt in omni tempore, quo intravit et exivit inter nos Dominus Jesus, incipiens a baptismate Joannis usque ad diem, qua assumptus est a nobis, testem resurrectionis ejus nobiscum fieri ex istis. Et statuerunt duos viros, Joseph, qui dicitur Barsabas, qui cognominatus est Justus, et Mathiam. Et orantes dixerunt: Tu Domine, qui corda omnium nosti, ostende, quem elegeris ex his duobus unum, accipere locum ministerii hujus, et Apostolatus, de quo praevaricatus est Judas, ut iret in locum suum. Et dederunt sortes eis, et cecidit sors super Mathiam, et adnumeratus est cum undecim Apostolis.

R/. Amen.

Lectura del libro de los Hechos de los Apóstoles
Hch 1,15-26

R/. Demos gracias a Dios.

Uno de aquellos días, Pedro se puso en pie en medio de los hermanos y dijo:

«Hermanos, tenía que cumplirse lo que el Espíritu Santo, por boca de David, había predicho, en la Escritura, acerca de Judas, el que hizo de guía de los que arrestaron a Jesús, pues era de nuestro grupo y le cupo en suerte compartir este ministerio. Este, pues, adquirió un campo con un salario injusto y, cayendo de cabeza, reventó por medio y se esparcieron todas sus entrañas. Y el hecho fue conocido por todos los habitantes de Jerusalén, por lo que aquel campo fue llamado en su lengua Hacéldama, es decir, «campo de sangre». Y es que en el libro de los Salmos está escrito: “Que su morada quede desierta, y que nadie habite en ella”, y también: “Que su cargo lo ocupe otro”. Es necesario, por tanto, que uno de los que nos acompañaron todo el tiempo en que convivió con nosotros el Señor Jesús, comenzando en el bautismo de Juan hasta el día en que nos fue quitado y llevado al cielo, se asocie a nosotros como testigo de su resurrección. Propusieron dos: José, llamado Barsabá, de sobrenombre Justo, y Matías. Y rezando, dijeron: «Señor, tú que penetras el corazón de todos, muéstranos a cuál de los dos has elegido para que ocupe el puesto de este ministerio y apostolado, del que ha prevaricado Judas para marcharse a su propio puesto». Les repartieron suertes, le tocó a Matías, y lo asociaron a los once apóstoles.

R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. Die XXIV Februarii. In festo sancti Mathiæ, apostoli, ff. CCXXX-CCXXXI.

ENERO - FEBRERO - MARZO - ABRIL - MAYO - JUNIO
JULIO - AGOSTO - SEPTIEMBRE - OCTUBRE - NOVIEMBRE - DICIEMBRE


1. Textos latinos: Breviarium Gothicum secundum Regulam Beatissimi Isidori (Madrid, 1775).
Traducción y referencias bíblicas:
Sagrada Biblia, versión oficial de la Conferencia Episcopal Española. BAC, Madrid 2011.
Se sigue el calendario actual del Rito hispano-mozárabe según lo establece el Missale Hispano-Mozarabicum II.

 

Índice Oficio DivinoInicio página

ÍNDICE GENERAL DE "LA ERMITA"

© La Ermita - España MMXX