Rito Hispano-Mozárabe La Ermita. Logo y dibujo

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

BREVIARIUM GOTHICUM 1

Grabado de Pentecostés

COMPLETURIAS DE LOS OFICIOS
DE LAS LETANÍAS DE PENTECOSTÉS
Y
PENTECOSTÉS
 
ÍNDICE
MIÉRCOLES.
LAUDES. TERCIA. SEXTA. NONA. VÍSPERAS.
JUEVES.
LAUDES. TERCIA. SEXTA. NONA. VÍSPERAS.
VIERNES.
LAUDES. TERCIA. SEXTA. NONA. VÍSPERAS.
SÁBADO.
LAUDES. TERCIA. SEXTA. NONA.
PENTECOSTÉS.
VÍSPERAS. LAUDES. VÍSPERAS DE SALIDA.

SEMANA I - DOMINGOS II A VII Y ASCENSIÓN - LETANÍAS ANTES DE PENTECOSTÉS Y PENTECOSTÉS

Inicio página

 

 

QUARTA FERIA

MIÉRCOLES

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Descendat, Domino, ad nos Spiritus Sanctus, per quem et mundata pectora nostra ipse possideas, et institutam a te orationem suscipias: ut ita non per nos, sed per illum nostra accipias postulata, sicut per illum nostra deleas facinora; cum eo, qui tecum, et cum Patre regnat æqualis, interpellante pro nobis, per eum ad te proclamamus e terris:

Pater noster qui es in cælis. 2
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

A malo nos libera, et in tuo timore opere bono nos confirma Trinitas, Deus noster, qui es benedictus, et vivis, et omnia regis in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Completuria

Descienda, Señor, a nosotros el Espíritu Santo, por el que poseas nuestros pechos limpios y aceptes la oración que tú mismo enseñaste, y así no por nosotros, sino por él, recibas nuestras peticiones, l o mismo que por él borras nuestras malas acciones. El mismo que contigo y con el Padre reina por igual, y al interpelar por nosotros, nos hace capaces para proclamar desde la tierra:

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

Líbranos del mal y confírmanos, Trinidad, en tu temor y en las buenas obras, oh Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. f. 401.

Inicio página

Ad Tertiam / A Tercia

Capitula

Tibi Domino, patiens est anima nostra; a quo et virtutem tolerantiæ, et præmium concupiscit accipere: tua ergo super nos misericordia, sicut speramus, fiat: tuaque nos gratia consueta præveniat.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

En ti, Señor, espera nuestra alma, de ti deseamos recibir la virtud de la paciencia y su premio: que tu misericordia, pues, venga sobre nosotros, como esperamos, y tu gracia, vaya por delante de nosotros como acostumbra.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 404.

Inicio página

Ad Sextam / A Sexta

Capitula

Exalta cornu nostrum, Domine, fidei catholicæ merito; ne maculetur mens superbiæ morbo, gressusque nostros super mundi hujus latitudine tribue ambulare: ne noxii incedamus in compedes, sed humiliter sentiendo, ad plenitudinem spei nobis condones properare.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Levanta nuestra cabeza, Señor, por el mérito de la fe católica, no quede manchada el alma por la enfermedad de la soberbia, concédenos dirigir con amplitud nuestros pasos por este mundo, para no encontrarnos condenados a los grilletes, sino que sintiendo con humildad, lleguemos con tu permiso a la plenitud de la esperanza.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 404; 73.

Inicio página

Ad Nonam / A Nona

Oratio

Inquirentes te, Domine, dignanter exaudi; atque ut in te laudetur anima nostra propitius indultor imperti: et quia juxta es his qui tribulato sunt corde, aurem tuam ad contritionem nostri spiritus pande: et ad pacem tuam, quæ exuperat omnem sensum, corpora nostra et corda converte.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Dígnate escuchar, Señor, a los que te buscan y otórganos, perdonador propicio, que en ti se alabe a sí misma nuestra naturaleza, Y porque estás cerca de los angustiados, abre tu oído a la contrición de nuestro espíritu y convierte a tu paz, que supera todo sentido, nuestros cuerpos y corazones.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 405.

Inicio página

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Christe Dei virtus, et Dei sapientia, quem omnis creatura præconans laudem annuntiat; et omnis Ecclesia venisse te jam prædicat, atque ad judicium venturum Evangelium prænuntiat: Domine miserere, et parce populi tui delicta; et tribue nobis in hac, quam aggredimur, parcimonia, abstinentiam; in bonis actibus tui timoris perseverantiam; atque in nos cor novum, et spiritum rectum innova: et sicut olim discipulis e cœlis inspirasti Spiritum veritatis; nobis quoque præsta post hos abstinentiæ dies similiter consequi; ut mereamur remunerationem tui timoris, quia, te instituente, dicimus.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Cristo, fortaleza y sabiduría de Dios, al que anuncian todas las criaturas cuando proclaman las alabanzas divinas, mientras que toda la Iglesia predica que ya has venido y el Evangelio nos anuncia que tienes que venir de nuevo para el juicio: ten piedad, Señor, y perdona los pecados de tu pueblo; concédenos la abstinencia en esta penitencia que empezamos; perseverancia en las buenas acciones que tu temor nos inspira, recreando en nosotros un corazón nuevo y un espíritu recto , para que como en otro tiempo enviaste desde el cielo a tus discípulos el Espíritu de la verdad, también a nosotros nos otorgues ahora, después de estos días de abstinencia, alcanzar lo mismo, para que así merezcamos el premio de tu temor, cuando, cumpliendo tu mandato, decimos.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 406.

Inicio página

FERIA QUINTA

JUEVES

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Descendat, Domino, ad nos Spiritus Sanctus, per quem et mundata pectora nostra ipse possideas, et institutam a te orationem suscipias: ut ita non per nos, sed per illum nostra accipias postulata, sicut per illum nostra deleas facinora; cum eo, qui tecum, et cum Patre regnat æqualis, interpellante pro nobis, per eum ad te proclamamus e terris:

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

A malo nos libera, et in tuo timore opere bono nos confirma Trinitas, Deus noster, qui es benedictus, et vivis, et omnia regis in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Completuria

Descienda, Señor, a nosotros el Espíritu Santo, por el que poseas nuestros pechos limpios y aceptes la oración que tú mismo enseñaste, y así no por nosotros, sino por él, recibas nuestras peticiones, l o mismo que por él borras nuestras malas acciones. El mismo que contigo y con el Padre reina por igual, y al interpelar por nosotros, nos hace capaces para proclamar desde la tierra:

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

Líbranos del mal y confírmanos, Trinidad, en tu temor y en las buenas obras, oh Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. ff. 407; 401.

Inicio página

Ad Tertiam / A Tercia

Capitula

Audiant simul te, Domine, omnes gentes; et dives ac pauper aurem tibi cordis accommodent: ibique omnium ad fidem præparetur auditio, quo salvandis promittitur gratiæ plenitudo.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Que todas las naciones te escuchen al mismo tiempo, que pobres y ricos dispongan los oídos del corazón, y allá se prepare la escucha de todos para la fe, donde se promete la plenitud de gracia para los que han de salvarse.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 409.

Inicio página

Ad Sextam / A Sexta

Oratio

Deus, qui timentes te, beatos prophetali voce pronuntias; da in nobis tui timoris obsequia beneplacita; ut ex hoc in viis tuis ambulare nos facias: sitque, te gubernante, labor noster tuis oculis placitus; cujus fructus tempore remunerationis efficiatur suavissimus: ac sic labor ipse de charitate studeatur, ut apud te fruges ejus in beatitudine recondeantur.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Dios que por la voz de los profetas anuncias que son dichosos todos los que te temen, derrama sobre nosotros los obsequios que te son aceptables; así, desde ahora nos harás avanzar por tus caminos, bajo tu guía, nuestro trabajo resultará aceptable a tus ojos, nuestros frutos resultarán exquisitos al tiempo de la recolección, el mismo trabajo resultará más agradable por la caridad y sus frutos estarán a buen recaudo en la felicidad de tu presencia.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 410; 79.

Inicio página

Ad Nonam / A Nona

Oratio

Domine Deus Israel, te rogamus, te petimus; ut bonitatem tuam, quam rectis corde profusius tribuis, peccatoribus nobis ob conversationem non deneges: ut ipsa qua regis humiles, per ipsam sibi subditos efficias contumaces: et ea ipsa bonitas, per quam indesinenter justos coronas, sit jugiter interventrix pro nobis, ut peccatoribus parcas: ut de bonitate, in qua Sancti exsultant lætantes; de eadem se tibi restitui gaudeant oberrantes: quosque sæcularis inlecebra per diversarum contagia rerum a te facit recedere; eosdem syncera confessio tibi faciat adhærere; atque in laudem tui impensione supplici, mentis unanimitate clamitantes, vota persolvere.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Señor Dios de Israel, te pedimos suplicantes que tu bondad que aplicas abundante a los rectos de corazón, no la deniegues a los pecadores que desean convertirse, de manera que esa misma gracia con la que riges a los humildes, los haga tenaces en tu servicio y esa misma bondad que tiene gozosos a los santos, garantice a los que se equivocaron que pueden volverse hacia ti y a los que las dificultades del siglo, en las diversas contingencias, les hicieron apartarse de ti una sincera confesión les lleve a unirse de nuevo apreciando, como deben, tu sacrificio, y puedan ofrecer sus votos, al igual que sus hermanos, clamando.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 411.

Inicio página

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Christe Dei virtus, et Dei sapientia, quem omnis creatura præconans laudem annuntiat; et omnis Ecclesia venisse te jam prædicat, atque ad judicium venturum Evangelium prænuntiat: Domine miserere, et parce populi tui delicta; et tribue nobis in hac, quam aggredimur, parcimonia, abstinentiam; in bonis actibus tui timoris perseverantiam; atque in nos cor novum, et spiritum rectum innova: et sicut olim discipulis e cœlis inspirasti Spiritum veritatis; nobis quoque præsta post hos abstinentiæ dies similiter consequi; ut mereamur remunerationem tui timoris, quia, te instituente, dicimus.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Cristo, fortaleza y sabiduría de Dios, al que anuncian todas las criaturas cuando proclaman las alabanzas divinas, mientras que toda la Iglesia predica que ya has venido y el Evangelio nos anuncia que tienes que venir de nuevo para el juicio: ten piedad, Señor, y perdona los pecados de tu pueblo; concédenos la abstinencia en esta penitencia que empezamos; perseverancia en las buenas acciones que tu temor nos inspira, recreando en nosotros un corazón nuevo y un espíritu recto , para que como en otro tiempo enviaste desde el cielo a tus discípulos el Espíritu de la verdad, también a nosotros nos otorgues ahora, después de estos días de abstinencia, alcanzar lo mismo, para que así merezcamos el premio de tu temor, cuando, cumpliendo tu mandato, decimos.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 411; 406.

Inicio página

FERIA SEXTA

VIERNES

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Descendat, Domino, ad nos Spiritus Sanctus, per quem et mundata pectora nostra ipse possideas, et institutam a te orationem suscipias: ut ita non per nos, sed per illum nostra accipias postulata, sicut per illum nostra deleas facinora; cum eo, qui tecum, et cum Patre regnat æqualis, interpellante pro nobis, per eum ad te proclamamus e terris.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

A malo nos libera, et in tuo timore opere bono nos confirma Trinitas, Deus noster, qui es benedictus, et vivis, et omnia regis in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Completuria

Descienda, Señor, a nosotros el Espíritu Santo, por el que poseas nuestros pechos limpios y aceptes la oración que tú mismo enseñaste, y así no por nosotros, sino por él, recibas nuestras peticiones, l o mismo que por él borras nuestras malas acciones. El mismo que contigo y con el Padre reina por igual, y al interpelar por nosotros, nos hace capaces para proclamar desde la tierra:

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

Líbranos del mal y confírmanos, Trinidad, en tu temor y en las buenas obras, oh Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. ff. 412; 401.

Inicio página

Ad Tertiam / A Tercia

Capitula

Confitebimur tibi Deus, confitebimur tibi peccata atque facinora nostra; quæ tibi potius sunt cognita, quam probantur admissa: Invocamus itaque nomen tuum, ut in te patefactis tribuas veniam; qui non statim in abditis vis exercere vindictam: ut qui confessione placaris humilium, remissionem omnium tribuas delictorum.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Te confesamos, Señor, confesamos delante de ti, nuestros pecados y malas acciones, que tu bien conoces, aunque nos resistamos a admitirlas: Invocaremos, por tanto, tu nombre, para que en tus claras acciones nos concedas el perdón, tú que no quieres ejercer la venganza en lo oculto, tú que te aplacas con la confesión de los humildes, concédenos la remisión de todos los delitos.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 413; 371.

Inicio página

Ad Sextam / A Sexta

Capitula

Exalta cornu nostrum, Domine, fidei catholicæ merito; ne maculetur mens superbiæ morbo, gressusque nostros super mundi hujus latitudine tribue ambulare: ne noxii incedamus in compedes, sed humiliter sentiendo, ad plenitudinem spei nobis condones properare.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Levanta nuestra cabeza, Señor, por el mérito de la fe católica, no quede manchada el alma por la enfermedad de la soberbia, concédenos dirigir con amplitud nuestros pasos por este mundo, para no encontrarnos condenados a los grilletes, sino que sintiendo con humildad, lleguemos con tu permiso a la plenitud de la esperanza.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 414; 73.

Inicio página

Ad Nonam / A Nona

Oratio

Præoccupemus faciem tuam, Domine, in confessione, et in psalmis tibi debita modulatione jubilantes, adoramus ac procidimus ante te, ploratu interno et gemitu deprecantes: ut quia tu fecisti nos, et tu es Deus noster; nos populum tuum pius Dominus protegas, et oves pascuæ tuæ pastor solicitus adtendas: tribuasque his gratiam, pro quibus animam posuisti.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Entremos a tu presencia dándote gracias, felicitándote con cantos bien entonados, te adoramos y nos postramos ante ti, suplicándote con gemidos y llanto interior, de forma que como tú nos has creado y eres nuestro Dios, nos protejas, Señor piadoso, como a pueblo tuyo y como pastor solícito atiendas a las ovejas de tus pastos, y les otorgues las gracias por las que diste tu vida.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 415.

Inicio página

Ad Vesperum / A Vísperas

Capitula

Christe Dei virtus, et Dei sapientia, quem omnis creatura præconans laudem annuntiat; et omnis Ecclesia venisse te jam prædicat, atque ad judicium venturum Evangelium prænuntiat: Domine miserere, et parce populi tui delicta; et tribue nobis in hac, quam aggredimur, parcimonia, abstinentiam; in bonis actibus tui timoris perseverantiam; atque in nos cor novum, et spiritum rectum innova: et sicut olim discipulis e cœlis inspirasti Spiritum veritatis; nobis quoque præsta post hos abstinentiæ dies similiter consequi; ut mereamur remunerationem tui timoris, quia, te instituente, dicimus.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Cristo, fortaleza y sabiduría de Dios, al que anuncian todas las criaturas cuando proclaman las alabanzas divinas, mientras que toda la Iglesia predica que ya has venido y el Evangelio nos anuncia que tienes que venir de nuevo para el juicio: ten piedad, Señor, y perdona los pecados de tu pueblo; concédenos la abstinencia en esta penitencia que empezamos; perseverancia en las buenas acciones que tu temor nos inspira, recreando en nosotros un corazón nuevo y un espíritu recto , para que como en otro tiempo enviaste desde el cielo a tus discípulos el Espíritu de la verdad, también a nosotros nos otorgues ahora, después de estos días de abstinencia, alcanzar lo mismo, para que así merezcamos el premio de tu temor, cuando, cumpliendo tu mandato, decimos.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 416; 406.

Inicio página

SABBATO

SÁBADO

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Descendat, Domino, ad nos Spiritus Sanctus, per quem et mundata pectora nostra ipse possideas, et institutam a te orationem suscipias: ut ita non per nos, sed per illum nostra accipias postulata, sicut per illum nostra deleas facinora; cum eo, qui tecum, et cum Patre regnat æqualis, interpellante pro nobis, per eum ad te proclamamus e terris.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

A malo nos libera, et in tuo timore opere bono nos confirma Trinitas, Deus noster, qui es benedictus, et vivis, et omnia regis in sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Completuria

Descienda, Señor, a nosotros el Espíritu Santo, por el que poseas nuestros pechos limpios y aceptes la oración que tú mismo enseñaste, y así no por nosotros, sino por él, recibas nuestras peticiones, l o mismo que por él borras nuestras malas acciones. El mismo que contigo y con el Padre reina por igual, y al interpelar por nosotros, nos hace capaces para proclamar desde la tierra.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

Líbranos del mal y confírmanos, Trinidad, en tu temor y en las buenas obras, oh Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. ff. 416; 401.

Inicio página

Ad Tertiam / A Tercia

Capitula

Domine Jesu Christe, quem venisse credimus in carnis abjectione humilem, Mundum pereuntem redimere: quemque iterum præstolamur in potentia Deitatis venturum, sæculum delinquens terribiliter judicare; immensam pietatem tuam trementes famuli tui quæsumus, ut, dum veneris, non de peccato nos arguas, sed ineffabili bonitate succurras; et hic potius humilitatis nostræ confessionem accipias, ut et illic facinora universa indulgeas, et in dexteræ tuæ partem coronandos statuas.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Cristo, Hijo de Dios, que consagraste el curso de este día memorable primero, con el misterio de la luz, que tú creaste, y después con el de tu gloriosa resurrección, al triunfar del infierno en singular certamen, tras derrotar al diablo en este día; concédenos salir del sepulcro de los vicios para acercarnos a la verdad de tu luz, pues en ti radica el principio de nuestra resurrección, de forma que como en ti jamás podrá triunfar la muerte, por el poder de tu resurrección, que proclamamos cierta, tampoco prevalezcan sobre nosotros los pecados. Así, ya que te ofreciste por nosotros como sacrifico matutino, en esta mañana de tu resurrección, nos purifiques de todo delito.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 417.

Inicio página

Ad Sextam / A Sexta

Capitula

Exalta cornu nostrum, Domine, fidei catholicæ merito; ne maculetur mens superbiæ morbo, gressusque nostros super mundi hujus latitudine tribue ambulare: ne noxii incedamus in compedes, sed humiliter sentiendo, ad plenitudinem spei nobis condones properare.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Levanta nuestra cabeza, Señor, por el mérito de la fe católica, no quede manchada el alma por la enfermedad de la soberbia, concédenos dirigir con amplitud nuestros pasos por este mundo, para no encontrarnos condenados a los grilletes, sino que sintiendo con humildad, lleguemos con tu permiso a la plenitud de la esperanza.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 417; 73.

Inicio página

Ad Nonam / A Nona

Capitula

Præoccupemus faciem tuam, Domine, in confessione, et in psalmis tibi debita modulatione jubilantes, adoramus ac procidimus ante te, ploratu interno et gemitu deprecantes: ut quia tu fecisti nos, et tu es Deus noster; nos populum tuum pius Dominus protegas, et oves pascuæ tuæ pastor solicitus adtendas: tribuasque his gratiam, pro quibus animam posuisti.

Pater noster.
A malo nos libera...

Completuria

Entremos a tu presencia dándote gracias, felicitándote con cantos bien entonados, te adoramos y nos postramos ante ti, suplicándote con gemidos y llanto interior, de forma que como tú nos has creado y eres nuestro Dios, nos protejas, Señor piadoso, como a pueblo tuyo y como pastor solícito atiendas a las ovejas de tus pastos, y les otorgues las gracias por las que diste tu vida.

Padre nuestro.
Líbranos del mal...

 

Breviarium Gothicum. ff. 417; 415.

Inicio página

IN SANCTUM PENTECOSTEN

EN EL SANTO PENTECOSTÉS

Ad Vesperos / A Vísperas

Capitula

Fiat super nos, Domine, misericordia tua, et fulgor Spiritus tui interiora nostra inradiet: ut ipse accendat frigidos, et inlustret obscuros, qui tecum semper permanet præclarus, et gloriosus.

Pater noster qui es in cælis.
R/. Amen.

Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.

Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.

Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
R/. Amen.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.

Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.

Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.

Sed libera nos a malo.
R/. Amen.

Liberati a malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro. Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.

Completuria

Venga sobre nosotros, Señor, tu misericordia y el resplandor de tu Espíritu llene de luz nuestro interior; para que sea él mismo el que encienda a los que están helados e ilumine a los que están tanteando en la oscuridad, él que siempre permanece en ti, claro y glorioso.

Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.

Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.

Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.

Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.

Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.

No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.

Y líbranos del mal.
R/. Amén.

Libres del mal, confirmados siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor, a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 

Breviarium Gothicum. f. 420.

Inicio página

In Laudibus / En Laudes

Capitula

Domine Jesu Christe, infunde Spiritum Sanctum promissum Patris in nos, qui vivificet, et doceat nos plenitudinem veritatis in mysterio beatæ et individuæ Trinitatis: ut in ejus dono sit perfectio nostræ salutis, in quo omnis consistit summa virtutis.

Pater noster.
Liberati a malo...

Completuria

Señor Jesucristo, infunde en nosotros el Espíritu Santo prometido por el Padre, que nos vivifique y nos enseñe la plenitud de la verdad en el misterio de la santa e indivisa Trinidad; para que en su don esté la perfección de nuestra salud, que consiste en la suma de todas las virtudes.

Padre nuestro.
Libres del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 422.

Inicio página

Exeunte Vespera in diem Sanctum Pentecostem / Vísperas de Salida en el día del Santo Pentecostés

Capitula

Spiritus Sanctus, Domine, deducat nos in viam rectam: ut in nobis malitia non superet; et in cunctis Divinitate redundet.

Pater noster.
Liberati a malo...

Completuria

El Espíritu Santo nos lleve por la senda recta, para que la malicia no nos supere, y su divinidad nos colme a todos.

Padre nuestro.
Libres del mal...

 

Breviarium Gothicum. f. 422.

SEMANA I - DOMINGOS II A VII Y ASCENSIÓN - LETANÍAS ANTES DE PENTECOSTÉS Y PENTECOSTÉS


1. Textos latinos: Breviarium Gothicum secundum Regulam Beatissimi Isidori (Madrid, 1775).
Traducción: Gómez-Chacón y Díaz Alejo, Balbino, Oficio Divino. Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo III: Pascua (obra inédita facilitada a La Ermita en febrero de 2016).
2. Se adopta la versión oficial actual del Missale Hispano-Mozarabicum.

 

Índice breviarioInicio página

ÍNDICE GENERAL DE "LA ERMITA"

© La Ermita - España MMXX