RITO HISPANO-MOZÁRABE

 

MÚSICA LITÚRGICA

 

CORAL D'ANTICS ESCOLANS DE MONTSERRAT

EL CANTO MOZÁRABE

    ÍNDICE
  1. Contenido del disco. Con comentarios de Dom Germán Prado. Títulos genéricos de La Ermita.
  2. Estudio introductorio. "El canto mozárabe. Bosquejo histórico", por Dom Germán Prado.
Texto disponible 3. Textos litúrgicos disponibles en latín y español. El CD va acompañado de los textos litúrgicos en latín y castellano, aunque algunos incompletos y otros con errores de diverso tipo. En La Ermita hemos tratado de subsanar estas deficiencias en la medida de nuestras posibilidades. Téngase en cuenta que las oraciones tomadas del Misal pertenecen al antiguo Missale Mixtum.

1. CONTENIDO DEL DISCO

1 Prælegendum. (Ex missa mozarabica. In Nativitate Domini nostri Iesu Christi)
Alleluia. Benedictus. (2'58")

Es como la entrada en la misa de Navidad. Ferviente aclamación al Mesías recién nacido en Belén. Lo que falta a la melodía cisneriana de viejo perfume, lo suple el místico entusiasmo.

 

2 Threni (Ex missa mozarabica. Feria IV in quarta hebdomada Quadragesimæ)
Vide, Domine. (1'38")

El alma en angustia acude arriba y abajo, donde sabe está su Señor, que todo lo ocupa y puede sacarla de apuro. Será, dentro de su ática sencillez, una de las piezas más sentidas del repertorio mozarábigo de la mejor época.

Es un sentido canto de lamentación, un "trenos" de Jeremías, un ay esperanzado del alma acorralada por fieros enemigos. Simboliza el alma de Cristo, el alma humana, en acoso mortal.

La melodía, muy expresiva y apropiada, proviene del cantoral cisneriano, si bien pudiera tener raigambre más antigua y haberse cantado en siglos anteriores en aquellas parroquias mozárabes toledanas que conservaron el rito ancestral, extinguido en otros lugares desde fines del siglo XI.

 

3 Preces (Ordo in finem hominis diei)
Deus miserere. (2'20")

Preces por el difunto ante las puertas del templo, casa del cristiano. Todavia nos impresiona el gemido de aquellos creyentes en su reiterada respuesta, "Deus, miserere", impregnada de dolor y contrición.

 

4 Antiphon (Ordo in finem hominis diei)
Si ascendero in cælum. (0'55")

El alma en angustia acude arriba y abajo, donde sabe está su Señor, que todo lo ocupa y puede sacarla de apuro. Será, dentro de su ática sencillez, una de las piezas más sentidas del repertorio mozarábigo de la mejor época.

 

5 Responsorium (Ordo in finem hominis diei)
Ecce ego viam. (2'21")

Habla el anciano Patriarca Jacob a sus hijos y responde al Faraón egipcio al presentarle su hijo José, constituido en ministro plenipotenciario de su reino.

En esta letra y en esta melodía de auténtica raigambre hispana, que bien pudiera remontar a plena época visigoda y áurea del rito, se descubre una delicada vibración dramática, como dramática fue la vida de aquel venerable patriarca de sólo 130 años, edad no exagerada para lo que, según la Biblia, solían vivir entonces los hombres. Y al fin, el quejumbroso ruego del Buen Ladrón, quien pide a Cristo le admita en su reino.

Es un bello ejemplo del género responsorial, el más solemne y florido de las liturgias, en el modo musical de re, o protus.

 

6 Preces (Ordo in finem hominis diei)
Miserere, miserere. (3'55")

Vivo realismo el de estas estrofas, en las que el difunto clama a sus hermanos, exponiendo su situación y moviéndoles a piedad.

 

7 Antiphon (Ordo in finem hominis diei)
Aperiat tibi. (0'45")

Bella melodía con historia peculiar. Según San Eulogio cordobés, cantábala una de las grandes heroínas, vírgenes y mártires de la. sierra cordobesa. Columba, mística paloma, anhela en el destierro las castas delicias de la Patria. Con este sentido estribillo alternaban las estrofas del salmo esperanzado del Buen Pastor: "El Señor me guía; nada me faltará"...

 

8 Ante missa (Ex missa mozarabica. Omnium offerentium)
Per gloriam. (1'29")

Así comienza la solemne misa mozárabe. El recitado, con sus tres cuerdas la, si mi, coincide con aquel otro de las Lamentaciones de Jeremías, de tan vivos y dramáticos acentos, que suele figurar en los cantorales hispanos de los siglos XII y XIII.

NOTA de La Ermita. Esta invocación que se decía en las misas solemnes antes del  prælegendum no ha sido incluida en el nuevo Misal Hispano-mozárabe.

 

9 Antiphon (Ordo in finem hominis diei)
Terra, terra. (0'47")

Se adivina que, en el texto de esta breve antífona, clama el profeta, lanzando su oráculo divino a la madre tierra, a esos pobres despojos humanos que un día reanimará el espíritu.

Gran carga de mística y humana emoción la de estas palabras, bañadas de lágrimas, que tantas veces se cantaron y oyeron en nuestros camposantos.

 

10 Antiphon (Ordo in finem hominis diei)
Exsurgat Deus. (0'34")

Enérgica aclamación de Cristo en la que se canta el triunfo de la Vida sobre la enemiga muerte.

 

11 Lauda (Officium mortuorum. Breviarium Ghoticum)
Fac cum servis tuis. (1'23")

Es el prelegendum o canto inicial de la misa mozárabe, anterior a las tres lecturas bíblicas. Aunque la melodía proviene directamente del cantoral toledano de Cisneros, parece basada en los Antifonarios de los siglos X y XI.

NOTA de La Ermita. Este prælegendum no lo hemos podido localizar en el Missale Mixtum. Sí, en cambio, en el Breviario como lauda del Oficio de difuntos.

 

12 Preces (Ex missa mozarabica. Dominico primo in Quadragesima)
Indulgentiam. (3'57")

El rito mozarábigo y su gemelo el galicano tiene, como algo muy especial y popular, las Preces cuaresmales y funerarias, desaparecidas en los demás ritos.

Esta melodía de tan quejumbrosa cadencia, procede del cantoral cisneriano, aunque con reminiscencias de mayor antigüedad. Difícilmente se concibe una modalidad tan arcaica en los siglos XV y XVI.

NOTA de La Ermita. Las preces iban a continuación del psallendum en la misa del primer domingo de Cuaresma. El nuevo Misal no las ha mantenido.
La traducción incluida en el CD está incompleta.

13 Cantus ad pacem (Ex missa mozarabica. Omnium offerentium)
Pacem meam. (1'50")

Es el canto de la paz, que en la liturgia hispana tiene singular relieve En los vetustos códices hispanos hay otros cantos del mismo apelativo; pero el de los mozárabes más modernos, por su forma silábica, ágil y popular, se hace preferible a todos los demás.

Como darse todos el ósculo de paz duraba lo suyo en las fiestas, el canto estaba constituido por numerosos versillos. De ese modo, llenaban los huecos, al no disponer las iglesias de órgano.

 

14 Trisagion (Ex missa mozarabica. In die Resurrectionis Domini)
Sanctus Deus. (3'18")

La liturgia bizantina, con huellas tan visibles como varias en todas las orientales y occidentales, influyó en ellas con su Trisagio. Pero ningún otro rito abunda tanto como el hispano en formas de texto y de melodía.

En los días más señalados, como Pentecostés, figura el Trisagio querúbico todo en griego. Y  lo mismo en Epifanía y hasta en la fiesta de Santa Leocadia, mártir toledana. No en vano, lo bizantino estuvo de moda durante el Imperio visigodo. Los tropos entraron después en la liturgia romana por obra de los monjes suizos de San Galo; en ellos pululan también las expresiones griegas.

NOTA de La Ermita. Más sobre el trisagio en el rito hispano-mozárabe aquí

 

15 Antiphon (Ordo in finem hominis diei)
In loco viridi. (2'12")

Texto inspirado en el salmo del Buen Pastor. La melodía echa raíces en los olvidados antifonarios medievales. Bien pudo preservarse del general diluvio que anegó el venerable rito isidoriano.

 

16 Lauda (Ex missa mozarabica. Feria IV in prima hebdomada Quadragesimæ)
Laudate Dominum. (0'54")

Lauda o Antífona del cantoral cisneriano de sabor renacentista.

 

17 Responsorium (Ordo in finem hominis diei. In agenda mortuorum)
Scio, Domine. (1'43")

Responsorio conservado en el libro de Laudas cisneriano. El verso apenas difiere de los clásicos versos responsoriales visigodos. El texto de Job respira filosofía de la vida, mejorada por el cristiano con el recurso a Cristo en las penalidades inherentes a la humana existencia.

 

18 Ad accedentes (Ex missa mozarabica. Omnium offerentium)
Gustate et videte. (2'15")

Sin pertenecer al grupo de melodías primitivas, guarda esta pieza un rico perfume de venerable antigüedad, distinguiéndose por su línea elegante al par que sencilla. Sin duda, resulta muy adecuada para ser cantada a diario por el pueblo invitado a acercarse al altar para gustar en él los divinos deleites que Cristo proporciona a los suyos en el banquete eucarístico. Por ello, ha merecido figurar como motete fácil y agradable al oído.

 

Duración aproximada: 36' 07"


Ficha
CORAL D'ANTICS ESCOLANS DE MONTSERRAT
Director: LEO MASSÓ

Redacción de textos: Dom German Prado. Asesoramiento musicológico: José Maria Llorens. Producción y coordinación: Centro de Publicaciones del Ministerio de Educación y Ciencia.
 

La "Coral d'Antics Escolans de Montserrat", formada por antiguos cantores de la Escolanía del Monasterio de Montserrat, se fundó el día 7 de octubre de 1948.

El espíritu que movió su creación fue la dignificación y divulgación del canto religioso en nuestro país.

Desde su fundación, ha actuado en todas las provincias catalanas y otras muchas de España, así como en Francia, Italia, Alemania, Bélgica y Holanda, obteniendo siempre entusiastas elogios.

Ha participado en la Semana Sacro Musical de Gerona; en el Congreso Eucarístico de Barcelona; en las fiestas del Centenario de la restauración de la Escolanía de Montserrat, etc.

Ha colaborado con Juventudes Musicales y el Patronato de la Orquesta "Ciudad de Barcelona" en las interpretaciones de "Saúl", de Haendel; "Enigmes", de Ricardo Lamotte de Grignon; II Sinfonía de Mahler.

Son famosas sus actuaciones de Teatro Románico y Medieval, representadas en el Salón del Tinell de Barcelona.

 

Índice LiturgiaIndice grabacionesInicio página

© La Ermita - España MMVI