La Ermita. Rito hispano-mozárabe

TEXTOS LITÚRGICOS

RITO HISPANO-MOZÁRABE

Lecturas de la Misa de los Cuarenta Santos Mártires

 

Misa en Rito Hispano-Mozárabe

 

9 Ianuarii / 9 de enero

In diem sanctorum Quadraginta Martyrum
En el día de los Cuarenta Santos Mártires (1)

Memoria

Misa de los Cuarenta Santos Mártires ("Los Cuarenta Mártires de Sebaste". Miniatura del Evangeliario Siriaco, ca. 1220, Biblioteca Vaticana, Vat. Siriaco 559)
 

LITURGIA VERBI / LITURGIA DE LA PALABRA

Prophetia / Profecía Quære in Communi plurimorum Martyrum, pp. 225, 228 et 231
Se toma del Común de varios Mártires, 225, 228 y 231

 

Psallendum / Salmo de meditación Quære in Communi plurimorum Martyrum, pp. 225, 228 et 231
Se toma del Común de varios Mártires, 225, 228 y 231

 

Apostolus / Apóstol Quære in Communi plurimorum Martyrum, pp. 225, 228 et 231
Se toma del Común de varios Mártires, 225, 228 y 231

Inicio página

Evangelium / Evangelio Lc 21,8-19 (2)
Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam.
R/. Glória tibi, Dómine.
Lectura del santo Evangelio según san Lucas.
R/. Gloria a ti, Señor.
In illo témpore:

Dóminus noster Iesus Christus loquebátur discípulis suis dicens: «Vidéte, ne seducámini. Multi enim vénient in nómine meo dicéntes: “Ego sum” et: “Tempus appropinquávit”. Nolíte ergo ire post illos. Cum autem audiéritis prœlia et seditiónes, nolíte terréri; opórtet enim primum hæc fíeri, sed non statim finis».

Tunc dicébat illis: «Surget gens contra gentem, et regnum advérsus regnum; et terræ motus magni et per loca fames et pestiléntiæ erunt, terrorésque et de cælo signa magna erunt.

Sed ante hæc ómnia inicíent vobis manus suas et persequéntur tradéntes in synagógas et custódias, et trahémini ad reges et præsides propter nomen meum; contínget autem vobis in testimónium.

Pónite ergo in córdibus vestris non præmeditári quemádmodum respondeatis; ego enim dabo vobis os et sapiéntiam, cui non potuérunt resístere vel contradícere omnes adversárii vestri.

Tradémini autem et a paréntibus et frátribus et cognátis et amícis, et morte affícient ex vobis, et éritis ódio ómnibus propter nomen meum. Et capíllus de cápite vestro non períbit.

R/. Amen.

En aquel tiempo:

Nuestro Señor Jesucristo habló a sus discípulos diciendo: «Mirad que nadie os engañe. Porque muchos vendrán en mi nombre, diciendo: “Yo soy”, o bien: “Está llegando el tiempo”; no vayáis tras ellos. Cuando oigáis noticias de guerras y de revoluciones, no tengáis pánico. Porque es necesario que eso ocurra primero, pero el fin no será enseguida».

Entonces les decía: «Se alzará pueblo contra pueblo y reino contra reino, habrá grandes terremotos, y en diversos países, hambres y pestes. Habrá también fenómenos espantosos y grandes signos en el cielo.

Pero antes de todo eso os echarán mano, os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y a las cárceles, y haciéndoos comparecer ante reyes y gobernadores, por causa de mi nombre. Esto os servirá de ocasión para dar testimonio.

Por ello, meteos bien en la cabeza que no tenéis que preparar vuestra defensa, porque yo os daré palabras y sabiduría a las que no podrá hacer frente ni contradecir ningún adversario vuestro.

Y hasta vuestros padres, y parientes, y hermanos, y amigos os entregarán, y matarán a algunos de vosotros, y todos os odiarán a causa de mi nombre. Pero ni un cabello de vuestra cabeza perecerá.

R/. Amén.

Inicio página

Laudes Sal 139,14
Allelúia. Aleluya.
V/. Iusti confitebúntur nómini tuo, Deus; et habitábunt recti cum fácie tua.
R/. Allelúia.
V/. Los justos alabarán tu nombre, los honrados habitarán en tu presencia.
R/. Aleluya.

 


1. Liber Commicus II (pp. 87-88). Los textos bíblicos en español están tomados de la Sagrada Biblia, versión oficial de la Conferencia Episcopal Española. BAC, Madrid 2011.

(Se recuerda que hasta la fecha no existe misal oficial en español).

2. Lc 21,8-18. N. de La Ermita.

 

 

Índice LiturgiaInicio página

© La Ermita. España MMXIV